Кинематографисты со всего мира обсудили сотрудничество в области дубляжа фильмов на профильном форуме, состоявшемся на полях восьмого Пекинского международного кинофестиваля. Семинар организован бюро внешних связей министерства культуры и туризма КНР и департаментом международных связей Госуправления по делам радиовещания и телевидения КНР при поддержке оргкомитета Пекинского международного кинофестиваля.
В мероприятии приняли участие 40 высококлассных профессионалов в области кино, среди которых – председатели оргкомитетов иностранных кинофестивалей, менеджеры кино- и телекомпаний, эксперты по переводу и дубляжу из 24 стран, включая США, Канаду, Россию, Францию и Великобританию. На форуме присутствовали эксперты и ученые из более чем 30 китайских вузов, кинематографисты, работники телевидения, представители более 50 китайских кино- и телекомпаний.
Кинематографисты со всего мира обсудили сотрудничество в сфере дубляжа в Пекине
Главная тема семинара – ?Перевод с китайского языка на иностранные и наоборот, содействие культурному обмену?. Мероприятие проведено в целях дальнейшего укрепления сотрудничества в области кинематографии и телевидения между Китаем и зарубежными странами, углубления взаимопонимания между китайскими и иностранными специалистами в области перевода и дубляжа, обмена опытом по переводу, дубляжу и маркетингу, развития взаимодействия в области перевода и дубляжа.
Начиная с 2015 г., в Китае уже было проведено три подобных семинара, на которые были приглашены порядка 200 экспертов из более, чем 60 стран. Был запущен механизм международного профессионального обмена и сотрудничества между китайскими и зарубежными специалистами. По состоянию на сегодняшний день, в рамках проектов Госуправления по делам радиовещания и телевидения КНР на 20 с лишним иностранных языков уже было переведено более 300 лучших китайских фильмов и телесериалов. Они зазвучали на английском, французском, русском, арабском и других языках, были показаны в более чем 70 странах мира.