ДУШАНБЕ, 19 мая — РИА Новости. Глава российского МИД Сергей Лавров во время пресс-конференции в Душанбе обратил внимание на поведение корреспондента местного бюро Би-би-си.
俄新社 杜尚别 5月19日电 俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫在杜尚别举办发布会期间对当地英国广播公司(BBC)记者的行为给予了特别“注意”。
Министр начал свое выступление со слов "мы провели очень содержательные переговоры", когда к трибуне подбежал журналист с микрофонами Би-би-си и "Радио Свобода"*. Он начал ставить устройства на стол, прервав Лаврова.
拉夫罗夫刚刚以一句“我们进行了非常有意义的会谈”开始发言,突然一名英国广播公司和“自由广播之声”的记者拿着麦克风跑上讲台。他开始将麦克风放到桌子上,此举打断了拉夫罗夫的讲话。
"Это Би-би-си такие манеры практикует " — сыронизировал глава МИД, после чего улыбнулся и продолжил речь.
俄外长讽刺说道:这就是你们BBC的作风吗?随后笑了笑继续发言。
Лавров посетил Таджикистан, где встретился с руководством страны, а также принял участие в заседании Совета министров иностранных дел Организации Договора о коллективной безопасности (СМИД ОДКБ). Кроме того, он обсудил с таджикистанским коллегой поставки российской вакцины "Спутник V" на безвозмездной основе.
拉夫罗夫访问了塔吉克斯坦,会晤了塔吉克斯坦的领导人,并参加了集体安全条约组织外长会议。除此之外,他还与塔吉克斯坦同行讨论了无偿提供俄罗斯“卫星—V”疫苗的事宜。
知识点汇总
1. 外交部
МИД (Министерство Иностранных Дел)
2. 发布会
пресс-конференция
3. 对......给予关注
обратить вниманиа на кого-что
4. 讲台
трибуна
5. 打断;中断
прервать прервать разговор
6. 讽刺
сыронизировать
7. 参加......
принимать принять участие в чём
8. 除此之外
кроме того
9. 疫苗
вакцина
10. 独联体集体安全条约组织(简称:集安组织)
Организация Договора о коллективной безопасности