俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

俄罗斯诗歌:冰橇啊,带我回到童年吧!

时间:2016-10-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄罗斯女诗人Любовь Сердечная的童年是在苏联的七十年代,她的的一首小诗《Ледянка》带我们走进一个熟悉
(单词翻译:双击或拖选)
 俄罗斯女诗人Любовь Сердечная的童年是在苏联的七十年代,她的的一首小诗《Ледянка》带我们走进一个熟悉又陌生的童年世界。虽然和我们异国,又生活在不同的年代,但是她的一些个人感受和经历,你我幼小时却未必没有过同样的体验。
 
 
(歌曲由Юрий Волков演唱,歌词根据诗歌内容稍加改动。诗歌为小编个人翻译,仅供读者理解。笔力有限,如有未尽处,还请见谅!)
 
Ледянка*
Любовь Сердечная
Вези меня, ледянка, в детство,
Где мне ещё не больно падать,
Где ?Чур*? от всех напастей средство,
Где каждая снежинка – радость
Где папа - молодой и сильный,
Где плакать хочется без мамы,
Где лес и розовый, и синий,
А Дед Мороз такой румяный.
冰橇啊,带我回到童年吧
那时摔倒了我也不会痛
一句“走开”可以吓退所有袭击
每片雪花都是一份快乐
那时爸爸年轻力壮
妈妈不在身边我会哭
那时的森林是粉红的,也是蓝色的
严寒老人双颊红红的
 
Где ничего вкусней сосульки,
Где сам себе игрушки клеишь,
Где каша манная* в кастрюльке,
А апельсин, когда болеешь.
Где горькая микстура в ложке,
Где с пенкой* молоко в стакане,
Где в плед завернутая кошка,
Где тетя Валя* на экране.
那时没什么比冰溜子还美味
那时玩具都是自己粘好
那时锅里放着碎麦粥
生病了会有橙子吃
苦苦的药水盛在勺子里
杯子中的牛奶结了一层皮
小猫裹在毯子里
电视屏幕上放映着瓦利亚阿姨
Где мандарины пахнут елкой,
Где под столами новоселье,
Где нос укутан в шарфик колкий,
Где угол – плата за веселье.
Где кубики "Гематогенки"*
Ещё вкуснее шоколадки.
Где вечно сбитые коленки.
Где с промокашками* тетрадки.
那时橘子散发着新年枞树的芳香气息
乔迁宴的桌子下我们愉快地玩耍
围巾剌人,扎着我的鼻子
被罚站在墙角,也是快乐的奖励
那时营养棒比巧克力还要甜蜜
那时我们的双膝永远破皮
吸墨纸夹在练习本里
Где счастье, если мама дома,
Где горе, если спать ложиться,
И ничего ценней альбома,
И ничего страшнее ?Мыться!?
Где примерзают руки к санкам,
И где еще не стыдно плакать…
Вези меня вперед, ледянка!
Ты знаешь, я умею падать!
妈妈在家,就是幸福
一到睡觉就好痛苦
没什么比相册更珍贵
没什么比洗澡还可怕!
滑雪会冻僵小手
哭鼻子不会觉得丢丑……
冰橇啊,带我回到童年吧!
你知道吗?我已经会滑下来啦!
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Ледянка


------分隔线----------------------------
栏目列表