"Контакты лидеров наших государств, государственных институтов -- это, безусловно, очень важно. Но для того, чтобы они носили действительно судьбоносный характер, необходимо, чтобы идеи лидеров были поняты и приняты нашими народами, что говорится, близко к сердцу. Мы, журналисты, по сути выступаем в роли переводчиков. С языка политических заявлений и деклараций -- на язык конкретных фактов, аргументов, прогнозов", -- заявил В. Симонов.
Главный редактор газеты "Труд" сравнил углубление сотрудничества российских и китайских СМИ с "эффектом стереозвучания". "Во всей полноте звук проявляется, когда звучат две колонки. Если одна -- это уже не то, это старый граммофон", -- пояснил он.
По словам В. Симонова, в условиях существующих вызовов и угроз российско-китайские отношения являются главным фактором сохранения устойчивого равновесия на планете."Особенно на фоне сегодняшней ситуации в мире, где вдруг возникли новые серьезнейшие вызовы и угрозы: экономическая нестабильность, терроризм, призрак большой войны, несправедливый пересмотр истории и ее уроков... В этой ситуации российско-китайские отношения являются главным фактором и условием сохранения пусть и относительного, но все же устойчивого равновесия на планете".
В. Симонов рассказал, что за последние два года углубленных обменов между российскими и китайскими СМИ очень много сделано для вывода сотрудничества на новый, "более содержательный" уровень. "К позитивным явлениям можно отнести заключение двухсторонних партнерских отношений между нашими и китайским средствами массовой информации. Например, между крупнейшими телевещательными компаниями России и Китая, информагентствами, изданиями. Это вовсе не формальные шаги, а наполненные новым содержанием договоренности".
Он подчеркнул, что на днях возглавляемая им газета подписала договор о сотрудничестве с агентством Синьхуа. "На сайте "Труда" появилось "Окно в Китай", где ежедневно будут ставиться несколько самых интересных для наших читателей новостей из Поднебесной".
По мнению главного редактора, сделать отношения российских и китайских СМИ еще более продуктивными и полезными могут взаимные стажировки журналистов, обмен опытом по продвижению контента в новых технологических реальностях, дальнейшее развитие контактов на уровне творческих союзов, перенос опыта сотрудничества столичных СМИ на региональный уровень.
英语
日语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
