俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语初级语法 » 正文

俄语中不定量数词的用法

时间:2012-04-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:i不定量数词用于第一格或第四格时,要求与其连用的名词,形容词或代词用复数二格(物质名词,抽象名词或集合名词用单数第二格形式)。例如: ① У меня много друзей. ②
(单词翻译:双击或拖选)

i不定量数词用于第一格或第四格时,要求与其连用的名词,形容词或代词用复数二格(物质名词,抽象名词或集合名词用单数第二格形式)。例如:
 ①     У меня много друзей.
 ②     В Пекине мы посещали много достопримечательностей.
 ③     У него немало нитересных книг.
 ④     Купи мне несколько марок и конвертов.
 ⑤     На берегу моря много народу.
 ⑥     Мать купила немало сахору, чаю и рису.
 

ii不定量数词与名词连用时,第四格可同第一格或第二格。例如:
 ①     В городе мы встретили несколько(нескольких) иностранцев.
 ②     За границей мы посещали много(многих).
 

iii不定量数词用于其它间接格时,要与名词保持格的一致。例如:
 ①     Во время практики мы познакомилися с многими туристами.
 ②     Мы были в гостях у многих русских друзей.
 

iv不定量数词和名词词组作主语时,谓语通常用单数,过去时用中性,也可以用复数形式。例如:
 ①     Много студентов принимао участие в литературном кружке.
 ②     На доклад собрались несколько слушателей.
 ③     Сколько старых рабочих ушло на пенсию?
 ④     Много иностранцев ежегодно посещает выставку новой техники.
 

v много, мало有比较级形式:много-большее
或более, мало-меньше或менее,与其连用的名词用复数第二格形式。例如:
 ①     У меня друзей больше, чем у брата.
 В этой библиотеке книг меньше, чем в городской.

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 单数第二格


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表