俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »走进俄罗斯 » 俄罗斯国情 » 正文

俄罗斯四种传统饮品你了解么?

时间:2018-11-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Важная часть любой культурыкультура приготовления пищи.История
(单词翻译:双击或拖选)
 Важная часть любой культуры – культура приготовления пищи.История русских напитков своими корнями уходит в седую старину.
在任何一个文化中,饮食的文化都占具了重要部分。俄罗斯饮品的历史要追溯到远古时期。
 
 
1. Чай
До китайского на Руси пили чай собственного производства, в основу которого входили самые разнообразные травы: зверобой, мята, крапива, иван-чай. Предприимчивые восточные купцы пытались с XV века продвинуть продукт на российский рынок. Однако долгое время поставки чая ограничивались персональными подарками царям. Боярин Старков, например, презентовал чай царю Михаилу Федорову, но царствующая особа осталась к напитку равнодушна. Китайским купцам необходимо сказать спасибо русским лекарям, которые при помощи чая избавили в XVII веке царя Алексея Михайловича от болей в животе. С этого момента пошли регулярные закупки чая в Китае. 
在俄罗斯了解中国茶叶之前,他们便有自己国家的饮品,饮品是由各式草药形成:金丝桃,薄荷,荨麻和柳兰。从十五世纪起来自东方精明强干的商人试图在俄罗斯市场推广中国茶叶。然而,长期以来,茶品的供应仅靠个人以礼物的方式赠送给沙皇。例如,博恩加·斯塔科夫向沙皇米哈伊尔·费奥多罗夫赠送了茶叶,但这位沙皇对这种饮品漠不关心。最终中国商人还是要向俄罗斯的医生表示感谢,因为在十七世纪他们用茶叶治疗了沙皇阿列克谢`米哈伊洛维奇的胃痛。从那时起,俄罗斯开始在中国定期购买茶叶。
 
 
 
2. Водка
伏特加
Официальный термин ?водка? возник достаточно поздно. Впервые он был употреблен в указе Елизаветы I. До этого момента напиток называли вареным или горючим вином. Да и выглядела водка несколько иначе. Она представляла собой алкогольный напиток с дополнительными вкусами и цветом: хлебный спирт настаивали на травах, ягодах или пряностях, а затем перегоняли, получая ?серьезный? 45-процентный градус. Большинство разводили крепкий напиток родниковой водой, ну а самые отчаянные употребляли в чистом виде. Кстати, акцизы на водку были введены аж в середине XV века. Екатерина Великая в 1765 году своим указом запретила производство водки всем сословиям, кроме дворянского. Купечество, мещанство, духовенство и крестьянство обязаны были с этого времени водку только покупать. 
官方术语“伏特加”出现的时间相当晚。它最初出现在伊丽莎白一世的法令中。在那时,这种饮品被称为可煮沸或可燃的酒。伏特加看起来有一些不同,它是一种美味且颜色丰富的酒精饮料:用草药、浆果或调味品泡粮食酒精,然后蒸馏,炼到“标准的”45%酒精度。大多数人用泉水调稀浓烈的伏特加,但最大胆的就是用纯净水。顺便说一句,伏特加的消费税在15世纪中期开始施行。根据凯瑟琳大帝的法令于1765年禁止除贵族以外的所有阶级制作伏特加酒。商人,资产阶级,神职人员和农民从那时起就不得不购买伏特加酒。
 
 
3. Медовуха
蜜酒
Изначально медовуха на Руси называлась просто ?мед?. Дубовые бочки, наполненные ставленным медом, зарывали в землю на срок от 5 до 20 лет. Напиток был незаменим в ритуале крещения и поминания. Интересно, что медовуха стала со временем выступать в качестве атрибута гостеприимного хозяина. Во время пиршеств медовуху употребляли исключительно до еды. Сегодня традиции медоварения сохранились в маленьком городке Владимирской области – в городе Суздале. 
最初,俄罗斯的蜜酒被称为“蜂蜜”。装满蜂蜜的橡木桶封存地下5至20年。在洗礼和纪念仪式中这种饮品是不可或缺的。有趣的是,随着时间的推移,蜂蜜酒成了表达主人热情好客的标志物。在宴席期间,蜂蜜酒仅在饭前食用。现今,传统的蜜酒酿造依旧保存在弗拉基米尔地区的小镇——苏兹达尔市。
 
 
 
4. Сбитень
热蜜水
 
Этот напиток, которые иностранные моряки называли ?русским глинтвейном?, появился на Руси тысячу лет назад . Его готовили на меду с душистым зверобоем, лавровым листом, имбирем, шалфеем и стручковым перцем, с добавлением вина или без. Уличные торговцы, как правило, торговали сбитнем без вина.  Пили его по несколько раз в день, а утром – в обязательном порядке. Торговцы-сбитенщики разносили напиток в сосудах, очень похожих на самовары. Интересно, что стаканчики, в которые разливался сбитень, имели вывернутые наружу края – это позволяло покупателям не обжигать губы при употреблении горячего сбитня. 
这种饮料在俄罗斯一千年前出现并被外国水手称为俄罗斯的香料红酒。在蜂蜜中加入五香粉,月桂叶,生姜,鼠尾草和辣椒,可以加酒也可以不加。街头摊贩通常贩卖没有加酒的热蜜水。人们每天喝几次,早上一定会喝。 卖热蜜水的商人把热蜜水分放在与茶炊非常相似的小烧杯里。有趣的是,倒有热蜜水的小烧杯,杯嘴会向外翻,这样的设计是为了不会让顾客在使用的时候烫到嘴。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 中国茶叶


------分隔线----------------------------
栏目列表