Не смотри на меня свысока.
场景一:
就你那两下子,行吗?
你可别小看我。
我还真没看出来。
Ты, умелец, ты сможешь?
Не смотри на меня свысока.
С виду не скажешь.
***
场景二:
你能扣篮?别开玩笑了。
你可别小看我。
那你表演一个给我看看。
Ты можешь сделать нападающий удар? Не шути.
Не смотри на меня свысока.
Ну, продемонстрируй.
俄语实用口语:咱们来拍张照吧
——Давайте сфотографируемся здесь,перед музеем.Очень красивое место,будет хороший снимок.
——咱们在这儿,博物馆前面拍张照片吧!这地方很漂亮,拍出来一定很好看。
——Фотографироваться так фотографироваться!Как нам встать?
——拍就拍吧!咱们怎么站?
——Вы,вы и,пожалуйста,вы встаньте на лестницу.Остальные впереди.
——您,您,还有您站到台阶上,其余的人站在前面。
——Так хорошо?Все в кадре?
——这样好吗?都能拍得着吗?
——Да,теперь хорошо.Внимание!Снимаю…Готово.
——对,现在很好。请注意,我要照了……好了。