221、哪儿的话。Не за что.
например:
Учитель,очень благодарю вас за то,что вы меня спасли.
老师,多亏您了,我才得救。
Не за что.
哪儿的话。
222、这也难怪。 Ничего удивительного.
например:
Анна скоро вернётся на Родину,она сказала,что скучает по родителям.
安娜要回国,她说想见父母了。
Ничего удивительного.
这也难怪。
223、真是有缘! Это судьба!
например:
Ах,Анна,снова тебя вижу.
啊,安娜,又见到你了。
Да,это судьба!
是啊,真是有缘!
224、凭良心说。 По совести говоря.
например:
По совести говоря,она относится ко мне очень хорошо.
凭良心说,她对我挺好的。
А почему ты не любишь её?
那你为什么还不爱她?
225、怪不得呢。 Так вот почему.
например:
Наш домашний телефон не работает.
我们家座机坏了。
Так вот почему,всё время не могу дозвониться.
怪不得呢,我一直打不通。
226、成何体统? Ни на что не похоже?
например:
Почему ты так оделся,ни на что не похоже?
穿成这个样子,成何体统?
Что?Я сам люблю,и это хорошо.
怎么啦?我喜欢就行。
227、加把劲儿! Постарайся!
например:
Через месяц экзамен.
再有一个月就考试了。
Постарайся!
加把劲儿!
228、惨不忍睹。 Очень ужасно.
например:
Ты читал новость про 11 сентября?
你看“9.11”的报道了吗?
Да.Очень ужасно!
看了,真是惨不忍睹!
229、不见不散! До встречи!
например:
В среду в 10 часов встретимся у восточных ворот.
那周三10点在东门见。
Хорошо,до встречи!
好,不见不散!
230、你急什么? Чего ты спешишь?
например:
Чего ты спешишь?Ещё есть время.
你急什么?还有时间呢。
Будет хорошо,если раньше пойду,и раньше вернусь.
早去早回多好啊。