Покупкасувениры.买纪念品。
§1§
——Что вы желаете?Выбрали что-нибудь?
——Нет еще,не выбрал.Мне нужно сделать подарок пожиломумужчине.Посоветуете,что купить.
——Пожилому мужчине?Он курит?
——Не уверен.По-моему,да.
——Посмотрите вот этупепельницу.Ручная работа.
——Красивая.Сколькоона стоит?
——28(двадцать восемь)рублей.
——Это (для меня) дорого.Темболее,что он,можетбыть,и не курит.
——Я вас понимаю.Зачемрисковать?Посмотритевот эти галстуки.Их часто берут.Или вот-работа по кости.
——您要买点什么?选中了些什么了?
——还没有选择好,我要给一位上了年纪的男子送件礼物,您看我买什么好?
——给上了年纪的男子?他抽烟吗?
——不清楚。我想他是抽的。
——您看看这只烟灰缸。是手工制品。
——挺漂亮,多少钱?
——28卢布。
——这对来说太贵了。再说,他也许不抽烟。
——我理解您的意思。干吗要做没有把握的事呢?您瞧瞧这几条领带,这种领带买的人很多。要不,您就买这件骨器。
§2§
——Ты откуда,Иштван?
——Из магазина 《Подарки》.
——Купил что-нибудь?
——Купил.Жостовскийподнос для матери.
——Жостовский?Покажи!
——Посмотри.Черный сяркими цветами.
——Красиво.А что значит《жостовский》?
——Жостовский-деревнянедалеко от Москвы.Там издавна делаюттакие подносы.
——Красивая вещь.
——Значит,одобряешь?Очень рад.
——伊什特万,你从哪儿来?
——礼品商店。
——买什么东西了?
——买了,给我母亲买了一个若斯托沃托盘。
——若斯托沃盘子?让我看看!
——你瞧,黑底上配着鲜艳的花。
——漂亮。"若斯托沃"是什么意思?
——若斯托沃是离莫斯科不远的一个村子,那里很早以前就做这种托盘。
——东西很漂亮。
——这么说,你也认为不错?我太高兴了。
俄语情景会话
§3§
——Посоветуйте,пожалуйста,мнехочется купить что-нибудь на память оРоссии.
——Вы можете купитьнесколько одинаковых сувениров?
——Да,можно.Только я бы хотел(-а)недорогие сувениры и красивые.
——Вот,вот.Сегодня в 《Детском мире》я видел(-а) детские подиосы,они стоят83 копеек.Такие же,как жостовские,только маленькие.
——Вы думаете,ониподойдут для подарков?
——Конечно.Я тоже купил(-а)такие и довольна.
——Это был бы выход.Вымне покажете?
——Конечно.Зайдем в моюкомнату.
——我想买些具有俄罗斯风格的纪念品,请您帮我出出主意。
——您是否可以买几件相同的纪念品呢?
——可以。不过我想买几件既不太贵,而又漂亮的纪念品。
——您说得对。今天我在"儿童世界"看到几个儿童用的托盘。一共只要83戈比。和若斯托沃的那种一样。只不过是小的罢了。
——您认为这种盘子作礼物合适吗?
——当然合适。我也买了这种盘子,我很满意。
——这倒是个办法,您能让我看看吗?
——当然可以。走,到我房间去。