俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

禽流感俄语报道

时间:2020-04-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Число заболевших птичьим гриппом в Китае продолжает расти, пораж
(单词翻译:双击或拖选)
 Число заболевших "птичьим гриппом" в Китае продолжает расти, поражая все больше и больше провинций страны. Так, поступила информация об обнаружении штампа H7N9 у 36-летнего мужчины в восточной провинции Шаньдун. Медики отмечают, что он не имел прямого контакта с домашней птицей, которая пока считается основным источником угрозы. Однако он работал на открытом воздухе в непосредственной близости от птичьего рынка.
 
禽流感俄语报道 
В общей сложности, по последним данным в Китае зафиксировано 105 случаев заболеваний, при этом 21 человек скончались.
 
 
Вместе с тем на прошедшей в понедельник в Пекине совместной конференции специалистов из Китая и Всемирной организации здравоохранения отмечалось, что пока нет доказательств того, что вирус может передаваться от человека к человеку. С одной стороны, это положительная новость, но с другой, специалисты единодушно признают, что необходимо проделать еще множество исследований, чтобы полностью изучить штамп H7N9. По этой же причине -отсутствие полноценной информации - не удается и сделать вакцину против гриппа.
 
 
В настоящее время наибольшее количество заболевших отмечается на востоке страны: в Шанхае, провинциях Цзянсу и Чжэцзян. В этих районах идет массовое уничтожение домашней птицы, ожесточен контроль за всеми фермерскими хозяйствами. Люди массово отказываются употреблять мясо птицы.
 
Вместе с тем, например в Пекине, возникшая было паника, похоже сходит на нет. Люди вновь возвращаются в "утиные" и "куриные" рестораны, спрос на мясо птицы в магазинах вновь возобновляется. Правда, в аптеках по-прежнему ощущается дефицит противогриппозных средств китайской народной медицины.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表