俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语听说辅导:交际方式和交际用语2

时间:2020-09-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ну и ну!依你看,哪个队能赢?我怎么知道?说实话,我无所谓。这人真怪。我怎么样?我喜欢看比赛,可哪个队赢,哪个队输,对我
(单词翻译:双击或拖选)
 Ну и ну!
 
依你看,哪个队能赢?
 
我怎么知道?说实话,我无所谓。
 
这人真怪。
 
我怎么样?我喜欢看比赛,可哪个队赢,哪个队输,对我无关紧要。
 
真有你的!
 
Делай,как я скажу.照我说的做。
 
Опять не заводится.Сядь-ка на мое место и делай,как я скажу.
 
Я готов(-а).Что надо делать?
 
Включи зажигание.Есть?
 
Есть.
 
А теперь?Я проверил(-а) контакты.
 
Опять зажигание
 
Да.Сначала зажигание,а потом сразу включи газ.
 
还是没有发动起来。你坐到我的位子上来,照我说的做。
 
我准备好了。应该做什么?
 
开点火电门。开了吗?
 
开了。
 
现在呢?接触点我都检查过了。
 
再开点火电门?
 
对。再开点火电门,然后马上踩油门。
 
Это в порядке вещей.Так все делают.这是正常现象。大家都是这么做的。
 
Скажи,ты решил(-а)?Едешь или нет?
 
Хочется поехать.Но как-то неудобно.Незнакомые люди,что они скажут,что подумают…
 
Глупости.Это в порядке вещей.Так все делают.
 
告诉我,你决定了没有?去还是不去?
 
我想去。可又觉得有点不大合适,都是些不熟悉的人。他们会说些什么?会怎样想……
 
尽说傻话。这是正常现象,大家都是这么做的。
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 哪个队能赢


------分隔线----------------------------
栏目列表