俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语实用口语情景对话:参加工作

时间:2013-04-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Поступление на работу. 参加工作。 1 Здравствуйте! Добрый день!Садитесь,пожалуйста.Явас слушаю. Меня зовут Виктор Ансельм МХТИ. Вы к
(单词翻译:双击或拖选)

 Поступление на работу. 参加工作。
  §1§
  ——Здравствуйте!
  ——Добрый день!Садитесь,пожалуйста.Явас слушаю.
  ——Меня зовут Виктор Ансельм МХТИ.
  ——Вы к нам на практику?
  ——Да,вотмое направление.
  ——Так.Вы будете работать в лабораториимашиностроения.Ведь это ваша специальность?
  ——Совершенно верно.Мояспециальность-химическое машиностроение.
  ——Ваш руководитель-Петр Федорович Никитин,старшийинженер.Я сейчас ему позвоню.
  ——您好!
  ——您好!请坐,您有什么事?
  ——我叫维克多·安德利姆,我是莫斯科捷列夫化学工艺学院四年级学生。
  ——您是来我们这里实习的?
  ——是的,这是我的介绍信。
  ——好。您将在机械制造实验室工作。这是您的专业吧?
  ——完全正确。我的专业是化工机械制造。
  ——您的导师是彼得·费多罗维奇·尼基京,他是主任工程师。我现在就给他打电话。
  §2§
  ——Разрушите?
  ——Входите,пожалуйста.
  ——Мне нужно Петра Федоровича Никитина.
  ——Это я.
     ——Меня зовут Виктор Ансельм…Я…
  ——Да-да,язнаю.Мне только что звонил директор.Давайте сделаем так.Вы познакомитесь снашей работой по этим материалам,апотом мы побеседуем.
  ——Я вижу,этоотчет лаборатории запрошлый год.
  ——Да,чтобывы сразу вошли в курс дела.Прочитайте отчет,подумайте.Ждувас через два часа.
  ——Я могу идти?
  ——Конечно.Вы свободны.Можно пойти вчитальный зал.
  ——可以进来吗?
  ——请进。
  ——我要找彼得·费多罗维奇·尼基克。
  ——我就是。
  ——我叫维克多·安谢利姆。我……
  ——对,对,我知道,刚才厂长已经给我打过电话。咱们这样吧:您先看看这些材料,熟悉一下我们的工作情况,然后我们再谈。
  ——我看这是实验室去年的工作总结。
  ——对,这是为了让您更快地熟悉情况。看完总结,考虑一下,两小时后我等您。
  ——我可以走了吗?
  ——当然可以。您没事了,可以去阅览室。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 参加工作


------分隔线----------------------------
栏目列表