俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语口语学习:俄语情景对话每日训练39

时间:2013-04-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Мы хотели бы поехатькуда-нибудь на юг Советского Союза.Чтовы можете нам предложить? Пожалуйста.У насесть маршруты на Северный Кавк
(单词翻译:双击或拖选)

 ——Мы хотели бы поехатькуда-нибудь на юг Советского Союза.Чтовы можете нам предложить?
  ——Пожалуйста.У насесть маршруты на Северный Кавказ,в Закавказье,в Крым и Среднюю Азию.
  ——А что вы нампосоветуете?
  ——Сколько вас?
  ——Двадцать двачеловека.
  ——Студенты?
  ——Студентымашиностроительного института.
  ——Я бы посоветовалавам поехать в Среднюю Азию.
  ——Почему именно вСреднюю Азию?
  ——Во-первых,наКавказе вы либо уже были,либо попадете туда и без нашей помощи.А вСредней Азии сейчас маки и тюльпаны.Во-вторых,для большой группы мы делаем скидку.Выпознакомитесь с Бухарой,СамаркандомиТашкентом.
  ——Это очень интересно.Действительно,Кавказ иКрым от нас не уйдут.Можно посмотретьпроспекты?
  ——Конечно,возьмите.
  ——我们想到苏联南部的一些地方去旅行。您能给我们提些建议吗?
  ——乐意为您服务。我们有通往北高加索、外高加索、克里米亚非和中亚的航线。
  ——您能给我们出个主意吗?
  ——你们有多少人?
  ——二十二人。
  ——是大学生?
  ——是机器制造学院的学生。
  ——我建议你们去中亚。
  ——为什么去中亚?
  ——第一,高加索你们大概已经去过,或者没有我们的帮助你们也能去。而现在中亚正是春天,花都开了。第二,对大的团体我们有折扣优待。你们还将参观布哈拉、撒马尔罕和塔什干。
  ——这很有意思。的确,高加索和克里米亚又不会从我们这儿跑掉。可以看看简介吗?
  ——当然可以。请拿吧。
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 我们出个主意


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表