俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

流行俄语口语对话671-680

时间:2013-10-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:671、会有这种事吗?Неужели?   Слышно,что он любит говорить за спиной о всяк
(单词翻译:双击或拖选)
 671、会有这种事吗?Неужели?
  Слышно,что он любит говорить за спиной о всяком.
  听说他老喜欢在别人背后说长道短的。
  Неужели?
  会有这种事吗?
  672、她现在有钱了。 Теперь она при деньгах.
  Раньше у неё было мало новых платьев.
  她以前没买过几件新衣服。
  Теперь она при деньгах.Стала боссом.
  她现在有钱了,是老板了。
  673、都是你惹的祸。Это всё ты нажил беду.
  Мама,зачем ты пришла в школу?
  妈妈,你怎么来学校啦?
  Это всё ты нажил беду.Учитель меня пригласил.
  都是你惹的祸。老师叫我来的。
  674、请别放在心上。Не принимай это близко к сердцу.
  Я в шутку.Не принимай это близко к сердцу.
  我是开玩笑的,请别放在心上。
  Ничего.
  没关系。
  675、实在不好意思。Очень прошу прошения.
  Очень прошу прошения.Вчера вечером я перепил.
  实在不好意思。我昨天晚上喝多了。
  Тогда отдохни ещё один день.
  那就休息一天吧。
  676、我懂你的意思。Я понимаю тебя.
  Не говори ни в коем случае моим родителям о моей болезни.
  我生病的事千万别告诉我爸妈。
  Я понимаю тебя.Ты боишься,что они будут волноваться.
  我懂你的意思。你是怕他们担心。
  677、果然名不虚传。 Что здорово,то здорово.
  Как живописно здесь!Что здорово,то здорово.
  这里的风景真漂亮啊!果然名不虚传。
  Здесь я впервые.
  我这是第一次来这里。
  678、你摆什么架子?Какое высокомерие?
  Я пойду,если ты сам пригласишь меня.
  如果你亲自来请我,我就去。
  Какое высокомерие!Как хочешь!
  你摆什么架子?爱来不来!
  679、真是稀客光临 。Редкий гость пришёл.
  Какими судьбами?Редкий гость пришёл.
  什么风把您吹来了?真是稀客光临啊。
  Ну как?Не приветствуете?
  怎么,不欢迎吗?
  680、我没放在心上。Я вовсе не принял это близко к сердцу.
  Извините меня.Я виновал.
  刚才真对不起,我错了。
  Ах,я вовсе не принял это близко к сердцу.
  哦,我根本没放在心上。
 
 
     
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 现在有钱了


------分隔线----------------------------
栏目列表