Я никак не пойму,почему он порвал со мной.
我不明白他为什么要和我分手。
Не переживай.
别老想不开。
522. 不是你是谁?А кто иной,кроме тебя?
Нет,не я разбил вазу.
不是我,我没打碎花瓶。
А кто иной,кроме тебя?
不是你是谁?
523. 不怎么好玩。Не очень интересно.
Я хочу играть в ту игру.
我想玩那个游戏。
Я играл.Не очень интересно.
我玩过一次,不怎么好玩。
524. 不怎么油腻。Не очень жирно.
На вид это очень жирно.
这个看起来好油腻啊。
А на самом деле не очень жирно.Попробуешь и узнаешь.
不怎么油腻。吃了就知道了。
525. 不怎么流行。Не очень популярна.
Эта песня мелодична,но не очень популярна.
这首歌虽然好听,但不怎么流行。
Разве?Но почему?
是吗?为什么呢?
526. 人生地不熟。Никого и нигде не знаешь.
Ты только один поедешь в Россию.Никого и нигде не знаешь.
你一个人去俄罗斯,人生地不熟的。
Ничего.Не беспокойся.
没事的,不用担心。
527.别往心里去。 Не принимай это близко к сердцу.
Сегодня опять провалился на экзамене.
今天考试又不及格。
Ничего.Не принимай это близко к сердцу.
没关系,别往心里去。
528. 别不懂装懂。Не делай вид,что понятно.
Ты понял мои слова?
我说的话你明白了吗?
Понял.
明白了。
Не делай вид,что понятно.
别不懂装懂啊。
529. 找他算账去。Давай сведём с ним счёты.
Что с тобой?
你怎么了?
Меня побили.
被人打了。
Давай сведём с ним счёты.
找他算账去。
530. 你太过分了。Это уж слишком.
Это уж слишком.Ты съел и моё.
你太过分了。连我的那半也吃了。
Прошу прощение,я был ужасно голоден.
我太饿了,实在对不起。