——Сегодня,ты же знаешь.
——Очень хорошо.Мише надо обязательно купитьконьки.Мы ведь обещали,и каток открылся.
——Надо купить,я не спорю.Пустькатается.Сколько они стоят? ?; Я спрашивала,рублейдесять-двенадцать.
——А за квартиру ты ужезаплатила?
——Заплатила.Семнадцатьрублей за квартиру,свет и телефон.
——А как нашихозяйственные расходы в этот раз?Как всегда?
——Сто рублей.На еду,прачечнуюи разные мелочи.
——Значит,остается как раз на коньки.Акуртка для Лены?Ты жеговорила сама,чтонадо купить куртку.
——А куртку купим измоей зарплаты.Я получаю послезавтра.
——Ну,хорошо.Раз ты все подсчитала,будь по-твоему.
——你领工资了吗?
——今天领,你是知道的呀。
——太好了,这回一定要给米沙买双冰鞋,这是咱们答应过的,冰场也已经开放了。
——应该买,我不反对。让米沙去溜溜冰吧。冰鞋要多少钱一双?
——我已经问过了,10到12卢布。
——房租你已经付了?
——付过了。房租、电费和电话费一共是17卢布。
——咱们这个月的日常开支怎么样?和往常一样吗?
——要100卢布。伙食费、洗衣费以及各项零星开支。
——那么说,剩下的钱刚好只够买双冰鞋了。莲娜的外套怎么办?要买件外套可是你自己说的。
——买外套的钱由我的工资里出。我后天领工资。
——那好,既然你已经都计划好了,就按你的意见办。
——Какая все-таки яплохая хозяйка!
——Да нет.Инга,это несовсем так.Ты не плохая,просто молодая хозяйка.
——Ну научи,какразумно вести хозяйство?
——Ты должна знать своймесячный приход и расход.Записывай,заведи специальную тетрадку.
——А что записывать икак?
——Раздели ее на двечасти.В одну пиши,сколько утебя будет денег в этом месяце.
——А в другую?
——А в другую,на что тыих должна потратить,что купить.
——Откуда же я могузнать это заранее?
——Подумай!Ты ведьзнаешь,скольконадо платить за квартиру?
——Конечно знаю.Этонедорого,13 рублейвместе с электричеством и телефоном.
——А остальноепосчитай приблизительно.Сколько идет наеду,на хозяйственные унжды и такдалее.
——Ну и что дальше?
——Ты будешь знать,остаютсяли у тебя свободные деньги или нет.
——Конечно,остаются.
——Вот и покупай,чтохочешь и что укладывается в эту сумму.
——真的,我真是一个蹩脚的主妇!
——不对,英加,不完全是这样,你不是蹩脚的主妇,只不过是年轻点罢了。
——那你教教我,怎么合理地管理家务,好吗?
——你每月的收入和支出要有数。要记下来,立一个专门的小本子。
——记什么?怎么记法?
——把本子分成两栏:一栏记你这个月收入多少钱?
——另一栏记什么?
——另一栏记你要支出的钱和要买的东西。
——这我怎么能预先知道呢?
——你想想嘛!房租要付多少钱你总知道吧?
——这当然知道。房租不费,加上电费和电话费才13卢布。
——其余的就大概地算一算,食品、日常必需品要多少钱,以及其它等等。
——还有什么呢?
——你还要知道,有没有富余的钱。
——肯定会有的。
——那你就用这笔钱去买你想买的东西。