还要别的吗?
——Пожалуйста,фруктовый салат.
请来一份水果沙拉。
——Что ещё?
还要别的吗?
2.Ты будешь жалеть.
你会后悔的。
——У меня дела,в Японию не поеду.
我有事,不去日本了。
——Правда?Ты будешь жалеть.
真的不去了吗?你会后悔的。
3.Не надо так говорить.
可别这么说。
——Кажется,я вас утомил.
真让你受累了。
——Не надо так говорить.
可别这么说。
4.Поговорим о другом.
说点别的吧。
——Хватит о еде,поговорим о другом.
别光说别的了,说点别的吧。
——Чем ты интересуешься,о том и поговорим.
你喜欢听什么我就说什么。
5.Можно и так сказать.
可以这么说。
——Могу ли я выписаться из больницы через два дня?
我再过两天是不是可以出院了?
——Можно и так сказать.
可以这么说。
6.Так себе говорю.
随便说说嘛。
——Ты только что что-то сказал?
你刚才说的什么?
——Ничего.Так себе говорю.
没说什么。随便说说嘛。
7. Я думаю,что не стоит.
我看没必要。
——Стоит ли мне позвонить моему преподавателю?
我要不要给老师打个电话?
——Я думаю,что не стоит.
我看没必要。
8.Не надо смотреть на меня свысока.
别瞧不起人。
——Ты умеешь петь?
你会唱歌吗?
——Почему нет?Не надо смотреть на меня свысока.
怎么不会?别瞧不起人。
9.Не жалуйся.
别发牢骚了。
——Это он принёс неприятность.
都是他惹的祸。
——Не жалуйся.Лучше подумай,как поступить.
别发牢骚了。还是想想该怎么办吧。
10.Как тебе трудно.
真难为你了。
——В последнее время я очень занят.Каждый день работ
аю сверхурочно до 12 часов ночи.
最近太忙了。每天都得加班到夜里12点。
——Как тебе трудно.
真难为你了。