俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 《战争与和平》俄文原著 » 正文

《战争与和平》第三部第三节6.1

时间:2015-03-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находи
(单词翻译:双击或拖选)
Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении.
В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voil? l’?go?sme et la cruaut? des hommes! Je ne m’attendais pas ? autre chose. La femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voil? sar?compense. Quel droit avez vous Monseigneur, de me demander compte de mes amiti?s, de mes affections? C’est un homme qui a ?t? plus qu’un p?re pour moi.
Лицо хотело что-то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut-?tre qu’il a pour moi d’autres sentiments que ceux d’un p?re, mais ce n’est pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour ?tre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport ? mes sentiments intimes, je ne rends compte qu’а Dieu et ? ma conscience,– кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ?coutez-moi, au nom de Dieu.
– Epousez-moi, et je serai votre esclave.
– Mais c’est impossible.
– Vous ne daignez pas descendre jusqu’а moi, vous… – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.

 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表