俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

脑洞大开,那些篡改后的搞笑俄语句子

时间:2016-02-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1.Деньги не проблема, проблема в том что их нет.钱不是问题,问题是没钱。2.Идол-
(单词翻译:双击或拖选)


1.Деньги не проблема, проблема в том что их нет.

钱不是问题,问题是没钱.
 
2.Идол-палочки не только поджигают манахи, но и панда.
烧香的不一定是和尚,还可能是熊猫。

 

 

3.Алмаз вечен, лишь одна штука достаточно для банкротства.
钻石恒久远,一颗就破产。

4.Огнем заверяют золото, золотом - женцину, женщной - мужчину.
火可以试金,金可以试女人,女人可以试男人。
 
5.В пьянном состояния, никого не слушаюсь, ибо ухом к стене.
喝醉了我谁也不服,我就扶墙。

6.Я как муха на стекле, будущее светло а выхода нет.
我就像一只趴在玻璃上的苍蝇,前途光明,出路没有。

 

7.Вода лодку поддерживает, в ней также кашу варят.
水能载舟,亦能煮粥。

 

8.Двум тиграм не сожиться в одной горе, кроме если они противоположного пола.
一山不能容二虎,除非一公和一母。
 
9.Что за любовь на свете?Всему свое подавляющее.
问世间情为何物?一物降一物。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 钱不是问题


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表