俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

俄语新闻:中国人民银行与俄罗斯银行商讨进一步合作计划

时间:2016-11-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Представители Банка России и Народного банка Китая обсудили осно
(单词翻译:双击或拖选)
 Представители Банка России и Народного банка Китая обсудили основные направления сотрудничества в финансовой сфере.
近日俄罗斯银行与中国人民银行商讨了双方在金融领域合作的基本方向。
18—19 октября в Пекине прошло 17-е заседание подкомиссии по сотрудничеству в финансовой сфере Российско-китайской комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств. Вели заседание заместитель председателя Банка России Дмитрий Скобелкин и помощник председателя Народного банка Китая Чжан Сяохуэй.
10月18日至19日在北京举行了第17次委员会会议,会议主要商讨中俄总理定期会晤委员会在金融领域的相关合作。会议由俄罗斯联邦银行副主席德米特里·斯科别尔金和中国人民银行行长助理张晓慧主持。
На заседании был отмечен прогресс в развитии двусторонних отношений, включая межбанковское взаимодействие, сотрудничество в сфере финансовых рынков, страхования, платежных систем. Стороны приветствовали назначение уполномоченного клирингового банка по расчетам в юанях в России, решение Банка России об открытии своего представительства в Китае?, — говорится в сообщении.
据报道,会议上指出双方关系不断深入发展,其中包括两国银行在金融市场、保险、支付体系方面的合作。双方大力支持在俄罗斯设立人民币业务清算银行,以及在中国设立俄罗斯银行代表机构的决定。
Кроме того, представители российского и китайского финансового сообщества обсудили актуальные вопросы дальнейшего взаимодействия, включая развитие сети корреспондентских отношений, увеличение сроков торгового финансирования и др. Принято решение продолжить работу по совершенствованию регулирования деятельности подразделений российских и китайских кредитных организаций на территории двух стран.
此外,中俄金融集团代表还商讨了双方进一步合作的迫切问题,其中包括两国银行的代理关系网的完善、商业拨款期限的延长等等。双方决定进一步完善对中俄两国信贷机构的业务调整。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 不断深入发展


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表