俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

厉害了!芬兰和彼得堡将为中国游客联合打造旅游路线~~~

时间:2017-02-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Власти Финляндии и Петербурга совместно разработают маршрут для
(单词翻译:双击或拖选)
Власти Финляндии и Петербурга совместно разработают маршрут для китайских туристов
芬兰和彼得堡将为中国游客联合打造旅游路线
 
Представители финского бизнеса заинтересовались идеей совмещения двух туристических центров — Санкт-Петербурга и озера Сайма — в один маршрут. Об этом корреспонденту ?Телеграфа? рассказали на прошедшей 26 января пресс-конференции воркшопа ?Санкт-Петербург – Регион озера Сайма? и семинара ?Города-партнеры Санкт-Петербурга?.
1月26日,《电报》记者在“圣彼得堡-塞马湖地区”和“圣彼得堡伙伴城市”研讨会新闻发布会上得知,芬兰商界人士有意对接两个旅游中心——圣彼得堡和塞马湖,将其并为一条旅游线路。
 
 
 
Идея соединения двух популярных туристических направлений — Санкт-Петербурга и озера Сайма — для совместного маркетингового продвижения возникла у наших китайских партнеров и коллег, заинтересованных в разработке маршрутов для туристов из Китая, которые хотели бы получить новый уникальный опыт в сфере туризма?, — пояснил мэр города Савонлинна Пеллерво Кокконен.
芬兰萨翁林纳市市长佩尔列尔沃·科克科年表示,中方伙伴和业内人士希望为中国游客定制旅游路线,在旅游领域进行新的尝试,故有意整合两大旅游路线——圣彼得堡和塞马湖,从而实现联合营销推广。
 
 
 
Целью нового проекта является продвижение туристского потенциала Финляндии в низкий туристический сезон. В Петербурге в период осени и зимы много культурных мероприятий. Количество посетивших в период ?высокого? зимнего туристского сезона туристов в 2016-2017 годах на 30% превысило аналогичный показатель 2015-2016 годов. В новогодние праздники город посетили около 390 тыс. человек, из которых примерно 40 тыс. иностранных граждан и 330 тыс. российских граждан. Путешественников из Китая прибыло четыре тысячи, что превышает в два раза показатели 2016 года.
新方案旨在挖掘芬兰旅游淡季期的旅游潜力。秋冬季,彼得堡会举办许多文化活动。在2016-2017年的寒冬旅游季,该市游客同比2015-2016年增长30%;新年,该市游客近39万人,其中约4万外国人和33万俄罗斯人;2017年,该市中国游客已达4000,同比增长1倍。
 
 
 
Нашей целью является побудить туристов из третьих стран посещать Россию, если они приезжают в Финляндию, и посещать Финляндию, если они приезжают в Россию. Дальнейшее развитие нашего сотрудничества будет способствовать появлению новых услуг для туристов в России и Финляндии, — резюмировала руководитель отдела маркетинга мэрии Лаппеенранта Мирка Рахман.
芬兰拉彭兰塔市政府营销处主任米尔卡·拉赫曼称,其目标是与俄方实现共赢,使第三国游客游芬会游俄,游俄也会游芬。芬俄深化合作有助于为两国的游客提供新服务。
 
 
词汇积累:
 пресс-конференция:新闻发布会
 совместное маркетинговое продвижение:联合营销推广
 низкий туристический сезон:旅游淡季
 
 
知识链接:
若圣彼得堡和塞马湖两大景区合并,中国游客届时不仅能领略圣彼得堡的经典美景,还可感受欧洲第四大湖——塞马湖的旖旎风光。估计在这条旅游线路上,中国游客会被安排在湖边散步,还会有亲近大自然的其他活动。中国旅游团可能会乘大巴从圣彼得堡进入芬兰,或许,在拉彭兰塔的当地机场恢复两年前中止的定期航班时,旅游行进路线会有变动。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 打造旅游路线


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表