俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

俄语新闻:中国举办奶奶级选美大赛

时间:2017-08-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:夏日炎炎,有一群美丽动人的女孩们在舞台上展现着自己的美丽,宣告世界,活到老,美到老的真谛。这群奶奶级的人物参加了天津区的
(单词翻译:双击或拖选)
 夏日炎炎,有一群美丽动人的“女孩们”在舞台上展现着自己的美丽,宣告世界,活到老,美到老的真谛。这群奶奶级的人物参加了天津区的选美比赛,用她们曼妙的身姿点燃这个火热的夏天。
 
В Китае состоялся конкурс для бабушек в бикини
在中国举办奶奶们的比基尼比赛
 
 
Конкурс красоты Grandbikini для женщин в возрасте старше 55 лет прошёл в аквапарке китайского Тяньцзина. Конкурсанткам предстояло не только продемонстрировать свои прелести в купальниках, но и поучаствовать в дефиле в вечернем платье и национальных костюмах.
针对年龄在55岁以上的奶奶们进行的选美比赛Grandbikini在中国天津海洋公园举行。参赛者不仅需要身穿泳装来展示自己的身材,还要穿晚礼服和民族服饰参加舞台表演。
Подобной акцией организаторы призвали своих соотечественниц поддерживать хорошую физическую форму даже в преклонном возрасте. Проблема старения населения в последнее время актуальна для Китая — по прогнозам, к 2050 году почти половина жителей страны будет иметь возраст старше 65 лет. Сейчас в Китае ведётся активное строительство домов престарелых.
通过这样的活动组织方呼吁女同胞们要在晚年时期也坚持保持好身材。人口老龄化近几年在中国变成很迫切的问题,根据预测,到2050年国家几乎一半的居民年纪会超过65岁。目前在中国正在进行养老院的积极建设中。
В конкурсе приняло участие около 400 человек. Победительницей была признана 78-летняя Ма ЦЗИН, которая не только поддерживает себя в прекрасной форме, но и сумела успешно победить рак.
大约有400人参加了这场比赛。获胜者是一位78岁高龄的马静,她不仅保持着完美的身材,而且还曾经成功地战胜了癌症。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 夏日炎炎


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表