俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

【主播来了】俄罗斯大片《维京》确定引进中国 В китайский прокат выйдет российский фильм «Викинг»

时间:2017-10-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:2016年年底于俄罗斯上映的影片《维京》,历时7年拍摄,耗资12亿卢布,成为首部跻身全球票房TOP10的俄罗斯影片,并在上映后9天拿
(单词翻译:双击或拖选)
 2016年年底于俄罗斯上映的影片《维京》,历时7年拍摄,耗资12亿卢布,成为首部跻身全球票房TOP10的俄罗斯影片,并在上映后9天拿下10亿卢布,创造了俄罗斯电影市场的新纪录。《维京》成为俄罗斯历史上票房排行第二的影片,仅次于《斯大林格勒》。
Российский фильм «Викинг», съемки которого продолжались более семи лет, вышел в прокат в РФ в конце прошлого года. Бюджет составил 1 млрд 200 млн рублей. Кино стало первым российским фильмом, которое вошло в топ-10 лидеров мирового кинопроката. За первые девять дней лента собрала 1 млрд рублей - новый рекорд для отчественного кинорынка. В истории киноиндустрии Российской Федерации «Викинг» стал вторым кассовым фильмом, уступив лишь картине «Сталинград».
 
【主播来了】俄罗斯大片《维京》确定引进中国 В китайский прокат выйдет российский фильм «Викинг»
中国片商已经获得了影片的发行放映权,并改名为《维京:王者之战》。影片有望于今年与中国观众见面,广大影迷热切期盼着首映。
Китайские прокатчики уже приобрели права на показ «Викинга». Дополнилось название. В КНР кино будет именоваться «Викинг: Императорская война». Кинолюбители с нетерпением ждут премьеру. Ожидается, что фильм выйдет на экраны Поднебесной уже в нынешнем году.
【主播来了】俄罗斯大片《维京》确定引进中国 В китайский прокат выйдет российский фильм «Викинг»
《维京:王者之战》根据《往年纪事》编年史记载的俄罗斯历史上弗拉基米尔大公的故事改编。讲述了弗拉基米尔在被家族流放后,率领一帮维京海盗雇佣兵返回家乡,历经残酷斗争后打败他的哥哥,而后推翻先辈旧制,建立伟大帝国的故事。影片展现了壮观的战争场面以及基督教同多神教之间的对抗。
О фильме. «Викинг» создан по мотивам летописной "Повести временных лет" и рассказывает о жизни князя Владимира. Чтобы отмстить брату за изгнание, Владимир возвращается на Родину с отрядами викингов. А после кровопролитной победы создаёт своё собственное государство с новой религией, одновременно приступив к уничтожению старой веры предков. Ставка в кино сделана на масштабные батальные сцены и противопоставления христианства язычеству.
【主播来了】俄罗斯大片《维京》确定引进中国 В китайский прокат выйдет российский фильм «Викинг»
影片《维京:王者之战》成功征服了那些从未涉猎千年历史事件的观影者。在俄罗斯一经上映,好评如潮。但同时也遭到一些观众和影评人士的质疑。然而,正如影迷所言,影片确实十分吸引眼球。对众多观众而言,《维京》是俄罗斯现代电影史上堪称经典的历史题材影片。
Создателям фильма удалось заинтересовать ту аудиторию, которая никогда не уделяла особого внимания событиям тысячелетней давности. Сразу же после выхода фильм вызвал большой общественный резонанс, получив противоречивые отзывы зрителей и критиков. Однако оторваться от экрана, как говорят поклонники творения, почти невозможно. Для многих это лучшая историческая реконструкция современного российского кинематографа.
 
据悉,本次引进中国的《维京:王者之战》一刀未剪完整还原维京作战的原始场面。罗斯人和维京人之间的拼死搏斗将带领观众再次穿越历史,感受黑暗中世纪时期战争的残酷,给观众带来震撼体验。
В Китае «Викинг: Императорская война» выйдет целиком, без какого-либо монтажа. Тщательно воссозданные бои до последней капли крови между жителями Руси и викингами погрузят зрителей в атмосферу «тёмного средневековья», эмоции, какими бы они не были, обеспечены. 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表