俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

历经80年的研究,这款新型巧克力终于诞生了!

时间:2017-11-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Кондитеры заявили, что впервые за 80 лет создали новый, четвёртый в
(单词翻译:双击或拖选)
 Кондитеры заявили, что впервые за 80 лет создали новый, четвёртый вид шоколада (наряду с чёрным, белым и молочным) и назвали его рубиновым.
糖果制造商声称,80年来首次制造出了第四种新型巧克力(其中有黑巧克力,白巧克力,牛奶巧克力),并且称它是枚红色的。
Швейцарский шоколадный гигант Барри Каллебаут заверяет, что для создания новинки использовались рубиновые какао-бобы, изучавшиеся специалистами несколько лет. Именно они придают шоколаду ?ягодный вкус и сочность?. При этом сами ягоды, по словам создателей, в шоколад не добавлялись, а его аромат и цвет полностью натуральны.
瑞士巧克力大亨百乐嘉利宝公司称,为了创造新品,使用到了专家们多年研究出的枚红色的可可豆。正是这些可可豆给巧克力带来了《浆果的香气和颜色》。但据专家称,在巧克力里并没有添加真正的浆果,但是巧克力的浆果般芬芳和颜色却完全是天然的。
 
Новый шоколад, получивший название Ruby из-за характерного красного оттенка, может стать первым появившимся после созданного в 1930-х годах белого шоколада. Кондитеры говорят, что новый шоколад представляет собой ?совершенно новый опыт вкуса, не горький, не молочный и не сладкий?.
由于它特征鲜明的外表色,新型巧克力取名为Ruby,它可能会成为继19世纪30年代白巧克力诞生后的第一个突破。糖果生产商称,该新型巧克力是《完全新型的味觉体验,既不苦,又没有奶味,还不甜》。
"Рубиновый шоколад … освежает и имеет лёгкую кремовую текстуру. На вкус он такой лёгкий и фруктовый, что вы даже не понимаете, что едите шоколад", — заявил эксперт по шоколаду Ангус Кеннеди.
“枚红色的巧克力...口味清新,并且质地奶油般丝滑。而且它的口感如此清淡和富有水果味,以至于你都意识不到你在吃巧克力。” — 巧克力专家昂古斯·肯尼迪称。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 糖果制造商


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表