俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

在沙滩不仅能捡贝壳,还能捡炸弹

时间:2017-11-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:又是夏天,又到了少女们三五结伴的奔向海滩凹造型撞艳遇的时候了。俄语君一直觉得去海滩是个性价比极高的休闲。不仅能晒太阳拍照
(单词翻译:双击或拖选)
 又是夏天,又到了少女们三五结伴的奔向海滩凹造型撞艳遇的时候了。
俄语君一直觉得去海滩是个性价比极高的休闲。不仅能晒太阳拍照刷爆朋友圈,还能捡捡珍珠贝壳小石头带回家。
Келли Грейвел(Kelly Gravel)一家就开开心心的组团去了海边,准备美个黑晒成碧昂斯那个样子回来。
 
就像是明明只想打打小怪升个级,但是一不小心就掉进副本里强行围攻大BOSS。
Kelly 一家晒着晒着就发现了一个奇怪的东西。
 
 
На берегу семейство увидело необычный предмет, изрядно покрытый ракушками. Рядом с ним стали играть дети, стучали по предмету руками, трогали его. Никто даже не осознавал, что это могло запросто всех их убить.
在海岸边一家子看到了一个不太寻常的东西,它密密麻麻的被贝壳覆盖了。孩子们站在它旁边玩,用手去敲它,碰它。谁都没有意识到,这个东西可以轻而易举的杀死在场所有人。
心大的Kelly一家根本没拿这个玩意当回事,拍完照之后就回家了。直到几天后这家人得知了一个爆炸性的消息:地方政府发出公告,海滩上的不明物体是被海浪冲上来的二战时的水雷。
四脸懵逼!!当爸妈的发现自己似乎被历史选中了,于是赶紧翻出来自己拍的照片,发现原来自己一家当时离死亡只有半步之遥。
 
 
作为近距离接触过这颗退休水雷之一的Kelly接受了记者采访——
?Мы были в восторге от ракушек на незнакомом предмете.  Я в шутку отметила, что это, наверняка, бомба. Хотя абсолютно ничего не знала об этом. Позже, когда открылась правда,  я поняла, что на самом деле нам крупно повезло и что прежде, чем прикасаться к незнакомому предмету, нужно несколько раз подумать?.
“我们当时因为这个东西上的贝壳而觉得很兴奋。我还开玩笑的说这个搞不好是个炸弹噢,虽然我对这个东西完全一无所知。后来,当真相揭开时,我意识到实际上我们真是走了大运。在触碰不明物体之前,真的需要三思”。
 
当地政府新闻处发言人也表示,被发现的地雷看起来确实很像普通的浮标。他还补充道,这个炸弹已经被妥善处置,但是海浪常常把这样的东西留在海岸上。
所以游玩需谨慎,万一一不小心就为战争的残酷买单了呢。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表