俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

国家杜马整治酒鬼?通过法案全面禁止“干酒”生产销售

时间:2017-11-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Госдума приняла в первом чтении законопроект о запрете производс
(单词翻译:双击或拖选)
 Госдума приняла в первом чтении законопроект о запрете производства и оборота "сухого алкоголя", внесенный правительством РФ.
俄罗斯联邦政府宣布,国家杜马通过禁止生产和贩卖“干酒”的法案。
Документ дополняет закон о госрегулировании производства и оборота алкоголя понятием "порошкообразная спиртосодержащая продукция" и вводит запрет на ее производство и оборот. Под такой продукцией будет пониматься пищевая или непищевая продукция в виде сухого вещества, предназначенная для получения продукции в жидком виде, содержащая в своем составе этиловый спирт.
该文件对国家酒类生产和经营法律进行补充,增加了“含酒精产品”的概念,并宣布禁止这类产品生产和贩卖。这类产品可能为食品或非食品类,用于获取液态产品,以保证产品中含有酒精。
Как ранее поясняло правительство, одним из основных рисков продажи "сухого алкоголя" является то, что дозировка и способ его употребления могут быть изменены потребителем вне зависимости от рекомендаций изготовителя. Таким образом, порошкообразная спиртосодержащая продукция потенциально опасна для здоровья.
政府此前对此进行解释称,销售“干酒”的最大风险就是消费者可以自己改变服用剂量,而不顾生产商的建议。因此,这类粉状酒精产品对健康有潜在危害。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 禁止生产


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表