俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Россия и Китай эффективно сотрудничают по ряду важнейших мировых проблем -- С. Лавров

时间:2018-01-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Россия и Китай тесно сотрудничают по ряду важнейших мировых проб
(单词翻译:双击或拖选)
  Россия и Китай тесно сотрудничают по ряду важнейших мировых проблем, среди которых сирийское урегулирование, неразмещение оружия в космосе и предотвращение актов химического и биологического терроризма, а также эффективно взаимодействуют по вопросам евразийской интеграции. Об этом заявил глава российского МИД Сергей Лавров на пресс-конференции по итогам деятельности российской дипломатии в 2017 году.
"Мы также сотрудничаем по проблеме сирийского урегулирования. Китайские коллеги занимают такие же позиции, как и Российская Федерация, имея в виду необходимость исключительно политического урегулирования на основе решений Совета Безопасности ООН", -- сказал С. Лавров, отвечая на вопрос корр. Синьхуа.
Глава российского МИД отметил, что Россия и Китай также выступили с инициативами о неразмещении оружия в космосе и предотвращении актов химического и биологического терроризма, однако США тормозят усилия в этом направлении.
"У нас с Китаем есть еще одна очень важная совместная инициатива. Она касается проекта Договора о неразмещении оружия в космосе... К сожалению, из-за позиции США этот договор пока не начал обсуждаться", -- подчеркнул дипломат.
"На конференции по разоружению Китай -- наш соавтор в проекте другого важного документа -- Конвенции по предотвращению актов химического и биологического терроризма. Проект, который также тормозится, к моему изумлению, США", -- добавил он.
Дипломат отметил шаги России и Китая по "консолидации усилий по интеграционным направлениям" на евразийском пространстве. "Президент России и председатель КНР договорились о том, чтобы продвигать сопряжение евразийской интеграции и инициативы "Пояс и путь". Члены ЕАЭС разрабатывают договор о торгово-экономическом сотрудничестве с Китаем. Параллельно идут контакты между ЕАЭС и ШОС, открытые, как я уже сказал, и для подключения стран АСЕАН... Это то, что президент Путин назвал Большим евразийским проектом. Это очень перспективная инициатива", -- подчеркнул С. Лавров.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: конференции


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表