俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

俄语新闻:中国将加强知识产权保护

时间:2018-04-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Китай усилит защиту интеллектуальной собственности. Об этом заяв
(单词翻译:双击或拖选)
 Китай усилит защиту интеллектуальной собственности. Об этом заявил директор Государственного управления по интеллектуальной собственности Шен Чанъю.
中国国家知识产权局局长沉昌余表示,将加强对知识产权的保护。
В частности, он отметил, что КНР намерена внести поправки в закон о патентах, предусматривающий возмещение ущерба в случае нарушения права интеллектуальной собственности (ИС). Кроме того, Пекин рассчитывает создать больше местных центров по защите ИС. На сегодня по всей стране их насчитывается 19. Открывать новые центры планируется оперативно, буквально в ближайшие месяцы.
他特别指出,中国正着手修改侵犯知识产权(IP)的损害赔偿法案。此外,北京有望落成更多的本土知识产权保护中心。今天,全国已经有有19个这样的机构,并计划在未来几个月迅速开放新保护中心。
"Мы хотим защитить интеллектуальную собственность как китайских, так и иностранных компаний, работающих в нашей стране, и тем самым улучшить бизнес-среду", - отметил Шен Чанъю.
“我们也致力于保护在中国境内运营的中外企业的知识产权,从而改善营商环境,”沉昌余说。
Кроме того, на сессии была озвучена инициатива реорганизовать ведомство, курирующее вопросы ИС. Создаваемое на его базе новое агентство возьмет на себя часть функций минпромторга и Главного управления по контролю за качеством. Предполагается, что новое ведомство станет отвечать за создание и координацию системы защиты ИС, а также займется административным урегулированием проблем, связанных с товарными знаками, патентами, географическими названиями.
此外,在会议上还提出了一项倡议,建议重组负责知识产权问题的机构。并在其基础上创建的新机构将接管工业贸易部以及质监局的部分职能。拟令新机构负责创建和协调知识产权保护体系,并将处理与商标,专利和地名管理的相关问题。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 提出了一项倡议


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表