俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

辛菲罗波尔国际机场新航站楼就要投入使用啦!

时间:2018-04-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Новый аэропорт Симферополя примет первого пассажира 16 апреля辛菲罗
(单词翻译:双击或拖选)
 Новый аэропорт Симферополя примет первого пассажира 16 апреля
辛菲罗波尔国际机场新航站楼将于4月16日接收第一名乘客
Новый терминал международного аэропорта Симферополь примет первого пассажира 16 апреля. Как сообщил руководитель пресс-службы аэропорта Игорь Лаптев, с этого дня все рейсы будут переведены из старого терминала в новый.
辛菲罗波尔国际机场的新航站楼将于4月16日接收第一名乘客。正如机场新闻服务负责人伊戈尔·拉普捷夫所说,从那天起,所有航班将从旧航站楼转移到新航站楼。
В преддверии этого работу нового аэровокзального комплекса проверили тестовые пассажиры. Около 400 студентов крымских вузов, представителей СМИ и блогеров, а также волонтеры проверили готовность нового терминала к приемке и отправке первых авиарейсов.
在此之前,新航站楼的工作由乘客检查。来自克里米亚大学的约400名学生,媒体代表和博客以及志愿者检查了新航站楼是否准备好了接受和派遣首批航班。
Фото: Сергей Мальгавко/ТАСС
 
- Тестирование аэропортов перед началом операционной деятельности широко используется по всему миру, - уточнил Игорь Лаптев. - Сегодня была наиболее массовая проверка - сразу 400 человек. До этого тестирование проводилось с 50 или 100 пассажирами.
“在开始运营活动之前对机场进行的测试在世界范围内的广泛运用,”-伊戈尔·拉普捷夫说。“今天是最大规模的测试——有400人,在这之前进行了测试乘客数为50或100。”
Каждый из волонтеров получил задание, моделирующее жизненные ситуации в работе аэропорта, и позволяющие проверить его готовность к полноценной работе. По итогам тестовые пассажиры заполнили анкеты, в которых оценили качество предоставленных услуг, указали на недостатки и внесли предложения, которые позволят улучшить работу аэропорта.
每个志愿者都接受了模拟机场生活情况的任务,并允许检查其是否准备好全面的工作。 测试乘客根据结果填写问卷调查表,评估所提供服务的质量,指出缺点,并提出了改善机场性能的建议。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 新航站楼


------分隔线----------------------------
栏目列表