俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

世界杯期间俄罗斯共接待约300万外国球迷

时间:2018-09-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄罗斯副总理戈洛杰茨18日说,2018年世界杯足球赛期间,俄罗斯共接待约300万外国球迷。Около трех миллионов
(单词翻译:双击或拖选)
俄罗斯副总理戈洛杰茨18日说,2018年世界杯足球赛期间,俄罗斯共接待约300万外国球迷。
 
Около трех миллионов иностранных болельщиков посетили Россию в ходе Чемпионата мира по футболу 2018. Об этом 18 июля сообщила вице-премьер России Ольга Голодец.
 
 
 
戈洛杰茨透露,俄罗斯在世界杯期间共为80.6万人办理球迷护照。她说,俄罗斯为举办本届世界杯共修建了269项基础设施,并会在世界杯后继续使用。这其中包括12座体育场和95个训练场地,为践行利用好世界杯遗产的新理念,其中64个训练场地将用于发展儿童足球。
 
Голодец проинформировала, что паспорт болельщика получили 806 тыс. иностранных граждан. По ее словам, к ЧМ в России было построено 269 инфраструктурных объектов, которые будут эксплуатироваться и после проведения чемпионата. В частности, было задействовано 12 стадионов и 95 тренировочных площадок, среди которых, в соответствии с новой Концепцией использования наследия чемпионата, 64 будут переданы для развития детского футбольного спорта.
 
 
 
俄罗斯通信和大众传媒部新闻处发布的数据显示,中国公民在世界杯期间办理的球迷护照数量(FAN ID)达6万份,在世界入境游客中排名第一。
 
Согласно данным Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций России, граждане КНР во время ЧМ получили 60 тыс. паспортов болельщиков (FAN ID) – больше всех среди иностранцев.
 
 
 
俄总统普京在世界杯决赛后宣布,目前持有俄罗斯世界杯球迷护照的外国游客,今年可免签多次入境俄罗斯,并希望外国游客利用好这一机会。
 
Президент России Владимир Путин после финала чемпионата мира по футболу заявил, что иностранным болельщикам, которые имеют соответствующие паспорта, будет предоставлен многократный безвизовый въезд в Россию до конца текущего года. Он также выразил надежду, что иностранные туристы воспользуются этой возможностью.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表