俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

阿里与俄三巨头成立合资企业

时间:2018-10-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:阿里与俄三巨头成立合资企业 Алибаба и три российских компании-гиганта создаду
(单词翻译:双击或拖选)
 阿里与俄三巨头成立合资企业  Алибаба и три российских компании-гиганта создадут совместное предприятие
 
据“东方经济论坛”官网消息,9月12日,阿里巴巴与俄罗斯直接投资基金(RDIF)、移动运营商MegaFon以及互联网集团Mail.ru签署协议,成立名为全球速卖通(俄罗斯)(AliExpress Russia)的中俄合资企业。其中,俄罗斯直接投资基金是俄罗斯政府于2011年6月成立的俄罗斯主权财富基金,旨在对俄罗斯经济的高增长部门进行股权投资。俄罗斯总统普京则表示将全力支持阿里巴巴在俄罗斯的发展。
 
Согласно информации, размещенной на официальном сайте Восточного экономического форума, 12 сентября китайская публичная компания Алибаба подписала соглашение с Российским фондом прямых инвестиций (РФПИ), мобильным оператором Мегафон и интернет-компанией Mail.ru. о создании совместного предприятия (СП) AliExpress Russia с участием российского и китайского капитала.
 
Среди них РФПИ представляет собой суверенный инвестиционный фонд, который основан правительством России в июне 2011 г. и занимается инвестированием в акционерный капитал динамично растущих секторов отечественной экономики. Президент РФ В. Путин пообещал оказать полную поддержку развитию Алибаба на территории России.
 
依据交易条件,阿里巴巴在全球速卖通(俄罗斯)的持股比例为48%, MegaFon将持股24%,Mail.ru持股15%,俄直投基金持股13%。阿里巴巴在俄现有的本地和跨境经营资产——包括国际电子商务平台“全球速卖通”和俄罗斯B2C平台天猫——将并入合资企业。未来阿里巴巴将向合资企业投入资金和其他资源,以支持其业务活动。
 
Касательно условий сделки, доля Алибаба в AliExpress Russia составит 48%, Мегафона - 24%, Mail.Ru - 15%, РФПИ - 13%. В СП войдут активы Alibaba в России и ее трансграничные операции, включая AliExpress и российскую B2C-площадку (Бизнес для клиентов) Tmall. В будущем Алибаба готова вкладывать средства и другие ресурсы, поддерживающие деятельность СП.
 
这项交易预计将于2019年第一季完成。在合资企业各合作方达成一致后,“东方经济论坛”消息称,全球速卖通(俄罗斯)将为俄罗斯及独联体国家的零售商和互联网用户-消费者创造前所未有的有利条件。
 
Закрытие сделки запланировано на первый квартал 2019 г. После достижения единства мнений всех партнеров, как отмечается на сайте форума, AliExpress Russia начнет предоставлять небывало благоприятные условия ритейлерам и пользователям интернета (потребителям) из России и других стран СНГ.
 
在签署协议同日的企业家圆桌会上,马云向普京提及阿里巴巴与俄方成立合资企业的框架协议签署,并保证“不论什么时候,阿里巴巴在俄罗斯的发展会遵守当地法律,符合中俄两国的利益。”
 
Во время прошедшего в тот же день Круглого стола основатель Алибаба Групп Джек Ма (Ма Юнь) рассказал В. Путину о подписании его компанией с российской стороной рамочного соглашения о создании СП и пообещал: В любое время развитие "Алибаба" будет основаться на местных законах и национальных интересах Китая и России.
 
普京在听完后承诺称,“你既然承诺阿里会遵守俄罗斯相关法律法规,那么俄政府也会全力支持阿里巴巴在俄罗斯的发展。”
 
Заслушав его слова, В. Путин заявил: Поскольку вы пообещали, что "Алибаба" может соблюдать соответствующие законы РФ, то наше правительство также готово оказать полную поддержку ее развитию на территории России.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 东方经济论坛


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表