俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Председатель КНР Си Цзиньпин провел встречу с главой Кубы Мигелем Диас-Канелем

时间:2018-11-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:8 ноября в Пекине председатель КНР Си Цзиньпин провел встречу с пр
(单词翻译:双击或拖选)
 8 ноября в Пекине председатель КНР Си Цзиньпин провел встречу с председателем Государственного совета и Совета министров Кубы Мигелем Диас-Канелем. Лидеры обеих стран также присутствовали на церемонии подписания ряда документов по двустороннему сотрудничеству. Стороны заявили о готовности приложить совместные усилия для достижения новых успехов в развитии традиционной дружбы между Китаем и Кубой.
 
Си Цзиньпин отметил, что Китай и Куба являются хорошими друзьями, товарищами и братьями, будучи социалистическим государствами. Дружба между странами выдержала испытания временем и изменениями международной ситуации.
 
Си Цзиньпин почеркнул, что в политической сфере Китай и Куба должны в дальнейшем укреплять взаимное доверие и поддержку; в экономической сфере стороны должны помогать друг другу с целью осуществления взаимной выгоды и обоюдного выигрыша; в сфере управления государством сторонам необходимо укрепить обмен, учиться друг у друга; стороны должны оказывать взаимную поддержку в вопросах, касающихся ключевых интересов и важных озабоченностей двух стран. Китайская сторона будет оказать поддержку Кубе в защите государственного суверенитета. Китай будет поддерживать социалистический путь развития Кубы, который соответствует реальному положению страны. Китай высоко ценит то, что Куба играет важную роль в содействии развитию отношений КНР со странами Латинской Америки и странами Карибского бассейна. Китайская сторона готова сохранять тесные контакты с Кубой в важных международных и региональных вопросах.   КНР приветствует участие кубинской стороны в строительстве ?Одного пояса и одного пути?. Обе стороны должны надлежащим образом планировать и продвигать сотрудничество в таких областях, как торговля, энергетика, сельское хозяйство, туризм и биофармацевтика. Вместе с тем, китайская сторона призывает кубинскую воспользоваться возможностью первого Китайского международного импортного ЭКСПО, чтобы увеличить экспорт своей продукции в Китай, который будет осуществлять сотрудничество с Кубой на основе адекватного принципа  обязанностей и интересов и оказывать Кубе посильную помощь. Кроме того, страны должны учиться друг у друга строительству социализма и проведению реформ, укреплять обмены в гуманитарной области, взаимопонимание и дружбу между двумя народами, особенно между молодежью двух стран, для придания импульса углублению китайско-кубинских отношений.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: отметил


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表