俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Си Цзиньпин подчеркнул необходимость сохранять уверенность и решимость в продолжении реформ и открыт

时间:2018-11-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Председатель КНР Си Цзиньпин в ходе завершившейся в среду двухдн
(单词翻译:双击或拖选)
 Председатель КНР Си Цзиньпин в ходе завершившейся в среду двухдневной инспекционной поездки в Шанхай призвал наращивать усилия и использовать все возможности для повышения конкурентных преимуществ мегаполиса как качественно важного элемента улучшения и расширения реформ и открытости страны.
 
Си Цзиньпин, который также является генеральным секретарем ЦК КПК и председателем Центрального военного совета, подчеркнул необходимость сохранять уверенность и решимость в продолжении процесса реформ и открытости.
 
С 6 по 7 ноября председатель КНР Си Цзиньпин совершил инспекционную поездку по Шанхаю, где посетил предприятия и микрорайоны, а также центр комплексного управления городом и район новых и высоких технологий.
 
 
 
На 22-м этаже Шанхайской башни расположен центр обслуживания партийного строительства финансового квартала Луцзяцзуй. Там Си Цзиньпин выслушал доклад о работе в этом направлении.
 
По словам главы государства, по мере развития различных секторов экономики и возникновения различных способов трудоустройства, всё больше коммунистов начали работать в индивидуальных, частных предприятиях и предприятиях с иностранным участием, а также в новых общественных организациях и массовых объединениях.  Необходимо наладить работу по коммунистическому воспитанию и поощрять коммунистов играть ещё более активную роль в ходе углубления реформ и открытости , – подчеркнул Си Цзиньпин.
 
 
 
 Мы продолжаем проектно-исследовательские работы по развитию предприятий новой экономики и новых общественных организаций. Надеюсь, что вы будете прилагать ещё больше усилий по улучшению партийного строительства в новую эпоху в новых предприятиях и организациях .
 
Си Цзиньпин подчеркнул необходимость делать акцент на реалиях и потребностях населения Шанхая, учиться на опыте развития крупных городов мира, стремиться строить международный мегаполис в ходе осуществления социалистической модернизации.
 
 
 
В доме престарелых Си Цзиньпин побеседовал с пожилыми людьми, спросил об их проблемах и потребностях. Затем он призвал всех работников этого дома делать для пожилых людей как можно больше, повышать качество предоставляемых услуг. Си Цзиньпин отметил:
 
 Проблема старения нации становится одной из важнейших проблем для нашей страны, которая заботит ЦК КПК. Мы вступаем в стареющее общество. То, что вы сейчас делаете для людей пожилого возраста, имеет очень важное значение .
 
Находясь в центре комплексного управления городом, расположенном в новом районе Пудуна, Си Цзиньпин отметил:
 
 
 
 Городское администрирование является важной частью модернизации системы государственного управления и потенциала в области управления. Для первоклассных мегаполисов важно первоклассное управление. Необходимо обратить особое внимание на повышение качества научного, детализированного и интеллектуального управления городами .
 
Си Цзиньпин призвал Шанхай продолжить поиск путей развития и стремиться начать новый путь управления мегаполисами с китайской спецификой и постоянно повышать уровень управления городами.
 
В зале для демонстрации образцов продукции, расположенном в научном городке Чжанцзян, Си Цзиньпин побеседовал с представителями научных кругов. Он отметил:
 
 
 
 Необходимо чётко осознавать актуальность инновационной деятельности в научно-техническом развитии и активно внедрять в жизнь политические установки, направленные на ускорение инновационных процессов в наукоемких отраслях экономики .
 
7 ноября Си Цзиньпин выслушал отчет о работе горкома и народного правительства Шанхая и высоко оценил успехи, достигнутые городом во всех аспектах. Он выразил надежду, что Шанхай будет продолжать оставаться лидером в деле реформ и открытости, первопроходцем в области инноваций, а городское правительство будет прилагать ещё больше усилий, вносить активный вклад в реализацию стратегии общегосударственного развития.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Председатель


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表