俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

石家庄非物质文化遗产展在俄举行 В Москве открылась фотовыставка Нематериальное культурное наследие города Шицзячжуа

时间:2018-12-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:中国石家庄一带一路行 走进俄罗斯文化教育交流活动2日在莫斯科举行。2 декабря в Москве состоялась п
(单词翻译:双击或拖选)
 中国石家庄“一带一路”行 走进俄罗斯文化教育交流活动2日在莫斯科举行。
 
2 декабря в Москве состоялась презентация китайского города Шицзячжуан в России. Мероприятие прошло в рамках культурного и образовательного обмена инициативы  Один пояс и один путь .
 
 
 
活动由石家庄市政府新闻办公室主办,包括了图片摄影展和河北非物质文化遗产展两部分。
 
Мероприятие, организованное пресс-службой администрации г. Шицзячжуан, состояло из двух частей: фотовыставки и выставки нематериального культурного наследия провинции Хэбэй.
 
活动现场主办方展出了“古城古韵”、“红色血脉”、“绿水青山”、“承载文明”、“现代省会”等5个板块的60余幅摄影作品,展示了河北石家庄的自然风光、文化生活、社会发展等内容,为俄民众了解石家庄打开了一扇窗口。
 
На фотовыставке, в частности, было представлено более 60 работ, касающихся пяти аспектов под названиями  Старинный город с древним историческим шармом ,  Кровное родство ,  Изумрудные воды и зеленые леса  и  Распространение цивилизации , а также  Современный город . Мероприятие продемонстрировало прекрасный природный пейзаж города Шицзячжуан, культурную жизнь его населения, общественное развитие и прочее, что предоставило россиянам возможность лучше узнать об этом городе.
 
 
 
在河北非物质文化遗产展上,来自河北的民间艺术家们现场介绍并展示了藁城宫灯、赞皇土布、无极剪纸等文化艺术品,让俄罗斯民众对石家庄悠久的历史和文化底蕴有了感性了解。
 
На выставке нематериального культурного наследия местные мастера народного искусства показали участникам свои изделия, такие как дворцовые фонари города Гаочэн, ткань домашнего производства уезда Цзаньхуан, вырезки из бумаги уезда Уцзи и другие. Эти произведения народного творчества позволили россиянам лучше понять древнюю историю и богатую культуру Шицзячжуана.
 
 
 
藁城宫灯介绍者张强说,活动期间包括藁城宫灯等在内的多个河北非物质文化遗产展品受到现场观众的青睐和喜欢,“很多赠品被一抢而空”。这说明随着“一带一路”倡议的推进,中国地方文化也越来越具有吸引力,这为推动两国地方交流合作打下了文化基础。
 
Как рассказал г-н Чжан Цян, представляющий направление  дворцовые фонари города Гаочэн , на выставке нематериального культурного наследия представлены множество работ народного промысла и ремесел провинции Хэбэй, в том числе и дворцовые фонари, пользующиеся особой популярностью среди российских посетителей.  Множество бесплатных сувениров были сразу розданы . Это говорит о том, что по мере продвижения инициативы  Один пояс и один путь  китайская местная культура становиться все более привлекательной, что заложит культурную основу для развития межрегионального сотрудничества Китая и России.
 
据悉,中国石家庄“一带一路”行 走进俄罗斯文化教育交流活动还将于12月4日在圣彼得堡举行。
 
Ожидается, что мероприятие также пройдет в Санкт-Петербурге 4 декабря.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 一带一路


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表