俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

На втором Китайском международном импортном ЭКСПО будут представлены высококачественные товары потре

时间:2019-04-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:На 2-м Китайском международном импортном ЭКСПО /China International Import Expo,
(单词翻译:双击或拖选)
 На 2-м Китайском международном импортном ЭКСПО /China International import Expo, CIIE/, который откроется 5 ноября в Шанхае, будут представлены высококачественные товары потребления. Об этом сообщили в оргкомитете выставки.
 
В выставке примут участие множество средних и малых предприятий, действующих в сферах технологий дополнительной /АR/ и виртуальной реальности /VR/, а также самоуправляемых авто, блокчейна и др., рассказал замглавы оргкомитета ЭКСПО Лю Фусюе.
 
Выставочная площадь второго ЭКСПО увеличится до 300 тыс. кв. метров с предоставлением компаниям большего количества платформ для демонстрации новой продукции, технологий и услуг.
 
Французская компания по производству дрожжей Lesaffre, которая подтвердила свое участие во втором ЭКСПО, заявила о намерении провести азиатский конкурс в рамках Кубка мира по выпечке Louis Lesaffre.
 
Компания Deloitte собирается применить АR- и VR-технологии для демонстрации своих проектов по строительству "умных" городов, развитию "умного" здравоохранения и интеллектуального производства.
 
Французский косметический гигант L'Oreal также следит за растущим рынком красоты и косметики Китая и готов расширить площадь стенда на втором ЭКСПО.
 
По состоянию на 2 апреля, участие во втором ЭКСПО подтвердило более 900 компаний из 77 стран и регионов мира.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Выставочная


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表