俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Уровень отношений Китая и России отвечает интересам народов двух стран -- деятели Китая и России

时间:2019-06-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Уровень стратегического взаимодействия между Китаем и Россией о
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
Уровень стратегического взаимодействия между Китаем и Россией отвечает интересам и ожиданиям народов обоих государств. Об этом говорили китайские и российские деятели, участники V Международной конференции "Россия и Китай: сотрудничество в новую эпоху", которая проходит 29-30 мая в Москве.
"День ото дня повышается уровень стратегического взаимодействия между двумя странами. Я уверен, что китайско-российские отношения, основанные на прочном политическом взаимодоверии, соответствуют интересам и ожиданиям народов двух стран", -- заявил посол КРН в РФ Ли Хуэй, открывая конференцию.
По его словам, дипломатические отношения между Пекином и Москвой за 70-летнюю историю выстояли перед лицом разнообразных испытаний. "Можно сказать, что они закалились в горниле времени", -- сказал дипломат, добавив, что Китай и Россия стали хорошими соседями, хорошими друзьями, искренне относящимися друг к другу, и хорошими партнерами, которые помогают друг другу.
Ли Хуэй также подчеркнул, что сотрудничество Китая и России не направлено против третьих сторон, но и не потерпит вмешательства. "Две страны будут действовать рука об руку, чтобы неуклонно углублять наше сотрудничество", -- указал китайский посол.
Деятели Китая и России также отметили возрастающее влияние Пекина и Москвы на международной арене. "Наши страны, тесно взаимодействуя и, когда это необходимо, оказывая поддержку друг другу, в состоянии не только обеспечить собственную безопасность и свои интересы на международной арене, но и совместно продвигать новые подходы к разрешению острых проблем современности, к формированию справедливого, безопасного миропорядка", -- подчеркнул президент Российского совета по международным делам, бывший глава МИД РФ Игорь Иванов.
Как заявил президент Китайской академии общественных наук Се Фучжань, Пекин и Москва, являясь членами Совета Безопасности ООН, имеют большое влияние в мире и, конечно, большие обязанности. "В современном мире, мире огромных перемен, отношения между Китаем и Россией переживают наилучший период, даже превосходят двусторонние ожидания. Конечно же, мы должны вносить свой вклад -- своей мудростью, своими решениями -- в развитие мира", -- сказал он.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Деятели


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表