俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

世行报告点赞中国高铁 Авторы доклада Всемирного банка высоко оценили высокоскоростные железные дороги Китая

时间:2019-08-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:什么样的建设规划让中国高铁发展如此迅速?什么样的定价和服务让中国高铁如此有吸引力?世界银行8日发布研究报告《中国的高速铁
(单词翻译:双击或拖选)
 什么样的建设规划让中国高铁发展如此迅速?什么样的定价和服务让中国高铁如此有吸引力?世界银行8日发布研究报告《中国的高速铁路发展》,认为中国高铁的发展经验值得别国借鉴。
 
Какие особенности планирования строительства китайских высокоскоростных железных дорог позволяют им развиваться так быстро Как цены и услуги делают их столь привлекательными Ответы на эти вопросы – в исследовательском отчете Всемирного банка, опубликованном 8 июля. Основной вывод: опыт Китая в развитии рельсового транспорта высоких скоростей стоит изучить по всему миру.
 
报告指出,长期全面的规划和设计标准化是成功的关键要素。中国建设高铁成本也因此才约为其他国家建设成本的三分之二。
 
Долгосрочное комплексное планирование и стандартизация проектирования являются ключевыми элементами успеха, сообщают авторы. Именно благодаря этому стоимость строительства высокоскоростных железнодорожных путей в Китае составляет лишь около двух третей цены в других странах.
 
“中国修建了世界上最大的高速铁路网,其影响远远超过铁路行业本身,也带来了城市发展模式的改变、旅游业的增长以及对区域经济增长的促进。”世界银行中国局局长芮泽说。广大民众现在能够以比过去任何时候都更便利、更可靠的方式出行,中国高铁网的建设也为未来减少温室气体排放打下了基础。
 
Китай построил крупнейшую в мире сеть высокоскоростных железных дорог, и её позитивный эффект намного выходит за рамки самого железнодорожного хозяйства. Это привело к изменениям в моделях городского развития, росту масштабов туризма и содействию региональному экономическому росту, - рассказал директор Китайского бюро Всемирного банка Мартин Райзер. Широкие слои населения Китая теперь могут путешествовать удобным и надежным способом, чем когда-либо прежде. Строительство высокоскоростной железнодорожной сети в Китае также заложило основу для сокращения выбросов вредных веществ в атмосферу.
 
中国国家统计局指出,截止到去年年底,中国铁路营业里程达到13.1万公里,70年间增长了5倍,其中高速铁路达到2.9万公里,占世界高铁总量60%以上。世行报告认为,与汽车和航空相比,中国高铁在1200公里距离内具有竞争优势,票价只有其他国家基础票价的四分之一,使高铁得以吸引各个收入群体的乘客。来源:新华社
 
На конец прошлого года общая протяженность функционирующих железных дорог в КНР достигла 131 тыс. км – за 70 лет рост шестикратный, указывают в Госстате. Действующих высокоскоростных путей – свыше 29 тыс. км, а это более 60% от общемирового показателя. Картину дополняют данные Всемирного банка: по сравнению с автомобилями и авиацией высокоскоростные железнодорожные перевозки в Китае имеют конкурентное преимущество в пределах 1200 километров, а цена билета в среднем в четыре раза ниже зарубежных аналогов, что позволяет этому виду транспорта привлекать пассажиров с разными уровнями дохода.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 关键要素


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表