俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

中俄两交易所签署谅解备忘录 Две биржи из Китая и России подписали соглашение о взаимопонимании

时间:2019-10-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:2019中国(郑州)国际期货论坛1日在郑州举办。郑州商品交易所与莫斯科交易所正式签署谅解备忘录。1 сентября в Чжэн
(单词翻译:双击或拖选)
 2019中国(郑州)国际期货论坛1日在郑州举办。郑州商品交易所与莫斯科交易所正式签署谅解备忘录。
 
1 сентября в Чжэнчжоу состоялся международный фьючерсный форум Китая 2019 года. Товарная биржа Чжэнчжоу и Московская биржа подписали соглашение о взаимопонимании.
 
此番,郑州商品交易所与莫斯科交易所正式签署谅解备忘录,旨在进一步加强双方在期货及衍生品领域的交流与合作。
 
Два постоянно действующих оптовых рынка из Китая и России подписали документ о сотрудничестве с целью дальнейшего укрепления сотрудничества в секторах фьючерсов и деривативов.
 
本届论坛主题为“改革新局面,开放新步伐”。 本届论坛由郑州市人民政府、郑州商品交易所、芝加哥商业交易所联合主办,主办方称,上述备忘录的签署,将进一步推动双方在信息共享、高层互访、培训教育、联合活动等方面的交流与合作,有助于共同探索“一带一路”框架下的合作机会,加快推进郑州商品交易所的对外开放。
 
Тема этого форума – ?реформа ситуации на рынке и принятие новых шагов?. Главный организатор форума – городское народное правительство, товарная биржа Чжэнчжоу и Чикагская товарная биржа. Организаторы заявили, что подписанный документ будет способствовать взаимодействию и сотрудничеству между двумя сторонами в области обмена информацией, организации визитов на высоком уровне, обучению и образованию, а также поможет взаимному изучению возможностей в рамках инициативы ?Один пояс и один путь? и ускорению внешней открытости товарной биржи Чжэнчжоу.
 
郑州商品交易所副总经理王亚梅表示,该所将继续研究探索其他对外开放路径,与更多境外交易所签署谅解备忘录。
 
Ван Ямэй, заместитель генерального директора Чжэнчжоуской товарной биржи рассказала, что руководство биржи продолжит изучать пути внешней открытости и подпишет соглашения о взаимопонимании с другими зарубежными биржами.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 改革新局面


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表