俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

“中俄友谊70年”图片展在莫斯科开幕

时间:2019-10-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:由人民网和今日俄罗斯国际通讯社联合举办的中俄友谊70年图片展9月24日在莫斯科开幕。中国驻俄罗斯大使张汉晖、今日俄罗斯国际新
(单词翻译:双击或拖选)
 由人民网和“今日俄罗斯”国际通讯社联合举办的“中俄友谊70年”图片展9月24日在莫斯科开幕。中国驻俄罗斯大使张汉晖、“今日俄罗斯”国际新闻通讯社第一副总编科切特科夫等嘉宾出席了开幕仪式。
 
Фотовыставка ?Россия и Китай - 70 лет дружбы?, совместно подготовленная интернет-порталом ?Жэньминь-ван? и международным информационным агентством ?Россия сегодня?, открылась 24 сентября в Москве. На церемонии открытия выставки присутствовали посол КНР в РФ Чжан Ханьхуэй, заместитель главного редактора МИА ?Россия сегодня? Сергей Кочетков и другие гости.
 
 
 
中国驻俄罗斯大使张汉晖表示,中俄两国从建交以来,共同走过了不平凡的70年。图片展不仅全面展示了中俄友谊的发展历程,而且展现了两国互利合作、友好交往的历史瞬间。70周年是一个新的起点,如何进一步提高两国人民的生活水平,如何保证经济、社会持续健康发展,是两国政府和人民面临的新任务和新挑战。未来,中俄两国将携手努力,攻坚克难,共同实现新的目标。
 
Посол КНР в РФ Чжан Ханьхуэй отметил, что с момента установления дипломатических связей китайско-российские отношения прошли непростое 70-летие. Выставка всесторонне представила не только ход развития дружественных отношений Китая и России, но и исторические моменты взаимовыгодного сотрудничества и дружественного общения между странами. 70 лет – это новый старт, перед правительствами и народами двух стран стоят новые задачи и вызовы, - как продолжить дальнейшее повышение уровня жизни народов двух стран, как обеспечить устойчивое и здоровое социально-экономическое развитие. В будущем Китай и Россия будут идти вперед рука об руку, совместно преодолевая трудности и достигая новых целей.
 
科切特科夫表示,中俄建交70周年是一个重要的历史时刻,多年来,两国媒体开展了紧密的合作,共同对两国关系发展的历史瞬间进行了广泛报道和精确记录。本次图片展设在“今日俄罗斯”国际新闻通讯社的院墙外,目的是让更多的当地市民更好地了解中俄友好交往的历史。
 
Сергей Кочетков отметил, что 70-летие дипотношений – это важный исторический момент. На протяжении многих лет СМИ двух стран развернули тесное сотрудничество, широко освещая и точно запечатлев исторические моменты в развитии взаимоотношений двух стран. По его словам, нынешняя выставка проходит возле здания агентства ?Россия Сегодня? для того, чтобы как можно больше горожан лучше узнали историю российско-китайских дружественных связей.
 
 
 
展览共展出了数十幅于1950年至2019年拍摄的照片,每一张照片都记载着中俄两国友好交往历史的精彩瞬间和重大事件, 包括高层交往、经贸合作、民间往来、人文交流等主题。
 
На выставке представлено несколько десятков фотографий 1950-2019 гг., на которых запечатлены яркие моменты и события в истории двухсторонних дружественных отношений России и КНР: контакты на высоком уровне, торгово-экономическое сотрудничество, народное общение, гуманитарные обмены и др.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 联合举办


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表