俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

第二届世界中餐烹饪大赛在莫斯科举行

时间:2019-10-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:由中国烹饪协会、俄罗斯孔子文化促进会、俄罗斯华侨华人联合会等多家单位联合主办的第二届世界中餐烹饪大赛于10月8日至10日在莫
(单词翻译:双击或拖选)
 由中国烹饪协会、俄罗斯孔子文化促进会、俄罗斯华侨华人联合会等多家单位联合主办的第二届世界中餐烹饪大赛于10月8日至10日在莫斯科隆重举行。
 
С 8 по 10 октября в Москве торжественно прошли 2-е Всемирные соревнования по приготовлению блюд китайской кухни. Мероприятие совместно провели Китайская кулинарная ассоциация, Российская ассоциация содействия распространению конфуцианской культуры и Ассоциация китайских эмигрантов и этнических китайцев в России.
 
 
本次大赛分为三个项目:个人赛、团体赛和标准化烹饪产品比赛。个人赛包括热菜、凉菜、面点和果蔬雕刻四个环节,选手们需要在规定的时间内完成不同主料和不同风味的菜肴制作;团体赛则由一个厨师团队共同完成。
 
Соревнования прошли в 3 группах: индивидуальные и командные гонки, а также приготовление стандартных блюд. Во время индивидуальных гонок участники, используя различные ингредиенты, за определенное время должны были приготовить горячие и холодные блюда с уникальным вкусом и мучные кондитерские изделия, продемонстрировать мастерство владения специальными техниками художественной резьбы по овощам и фруктам. А в командных гонках слаженно работали все члены команды.
 
 
中国驻俄罗斯大使馆文化参赞龚佳佳表示,饮食文化是文化的重要组成部分,它与我们每个人的生活息息相关,同时,中国的饮食文化是世界饮食文化中历史最悠久、内容最丰富的体系之一。作为中国饮食文化的载体,中餐馆目前遍布全球各地,它不仅拉近了各国人民之间的联系,更为旅居海外的华人华侨提供了一种心灵上的寄托。
 
По словам советника по культуре посольства Китая в России Гун Цзяцзя, кулинария – важная составная часть культуры страны. Она очень тесно связана с жизнью каждого из нас. Между тем, по своей истории и количеству используемых ингредиентов китайская кухня лидирует в мире. Рестораны китайской кухни, как место демонстрации достижений китайской кулинарной культуры, сейчас работают чуть ли не во всех уголках мира. Они не только помогают сближению народов разных стран, но и служат отдушиной для китайских эмигрантов и эмиграционных китайцев, проживающих за границей.
 
 
本次大赛评出了个人赛、团体赛和标准化烹饪产品赛的四星钻石奖、五星钻石奖,以及各项目的冠、亚、季军,所有获奖选手都被授予“世界中餐传播大使”的称号,将继续为中餐的全球化推广做出努力。
 
По итогам соревнований были вручены премии ?Бриллиант? четыре и пять звезд соответственно, победителям в каждой категории вручили золотые, серебряные и бронзовые награды. Всем лауреатам были присвоен титул ?Посланник культуры китайской кухни в мире?. В будущем они должны продолжать прилагать усилия для содействия глобализации китайской кухни.
 
 
世界中餐烹饪大赛每四年举办一次,有“中餐业的奥林匹克”之称。本次大赛共有来自中国、俄罗斯、法国、比利时、荷兰、韩国等15个国家和地区的136名烹饪高手报名参加,是有史以来规模最大、档次最高的一次世界中餐烹饪赛事。
 
Всемирные соревнования по приготовлению блюд китайской кухни, как их еще называют, ?Олимпиада индустрии китайской кухни?, проводятся один раз в 4 года. Нынешнее событие собрало 136 мастеров кулинарии из 15 стран, в числе которых, Китай, Россия, Франция, Бельгия, Нидерланды, РК и др., поэтому и стало самым масштабным с высочайшим уровнем организации среди всех подобных мероприятий в мире.
 
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 中国烹饪协会


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表