俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян опубликовал авторскую статью в ведущих СМИ Узбекистана

时间:2019-11-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:31 октября в канун официального визита в Узбекистан и участия в 18-й
(单词翻译:双击或拖选)
 31 октября в канун официального визита в Узбекистан и участия в 18-й встрече Совета глав правительств стран ШОСпремьер Госсовета КНР Ли Кэцян в газете Узбекистана  Народное слово  и на сайте информационного агентства  Дунё этой страны опубликовал авторскую статью  Открытость во имя сотрудничества и совместного развития . Ниже следует полный текст его статьи:
 
Впервые в качествеПремьера Госсовета КНРпосещаю Узбекистанс официальным визитом, который совмещен и с участиемв18-м заседании СГП ШОС в Ташкенте. Хотя поездка длится не так уж долго, но с ней безусловно связываю большие ожидания.
 
В душе китайского народа Узбекистан всегда воспринимается как добрый сосед и доверительный партнер. Такая симпатия имеет глубокие исторические корни, которые кроются в многовековых контактах народов двух стран. При династии Сихань посланник и дипломат Чжан Цзянь уже прибывал на узбекскую землю, и с тех пор стартовали дружеские связи между китайцами и узбеками вдоль Великого шелкового пути, соединяющего основные международные мегаполисы той эпохи, в частности Чанъань, Ташкент, Самарканд. Общая ценность об открытости сблизила и объединила Китай и Узбекистан, вписала тем самым славную страницу в историю двух стран.
 
Такую симпатию упрочивают постоянно растущие китайско-узбекские отношения, которые непрерывно продвигаются с наступлением новой эпохи. В 2016 году государственный визит Председателя Си Цзиньпина в Узбекистан увенчался полным успехом, двусторонние отношения поднялись на уровень всестороннего стратегического партнерства. В этом году мы с премьер-министром Ариповым осуществили первый в истории двусторонних отношений обмен визитами между главами правительств.
 
Сегодня открытость вновь стала общим для Китая и Узбекистана девизом в деле национального развития и возрождения. С начала проведения политики реформ и открытости в 1978 году за 40 с лишним лет в Китае были достигнуты грандиозные успехи развития, что послужило не только благом китайского народа, но и уникальными возможностями для всего мира. Особо отрадно, что с нами попутчиками реформ и открытости ныне стал и Узбекистан, где демонстрируется беспрецедентная динамика социально-экономического развития.
 
Открытость невозможна без смелости. В условиях далеко неоднозначной международной ситуации, на фоне усиления протекционизма и односторонних действий, усугубления вялости мировой экономики и торговли, стали под сомнение ставить политику открытости, задумывая даже  спрятаться за закрытыми дверями . Стоит напомнить, что ради открытости нашим дедам и прадедам приходилось преодолеть невероятно долгий и трудный путь, будь то глухие горы, бездонные пучины, бескрайние пустыни и горные ледники. В наше время открытость требует умения преодолевать себя и быть свободным от предрассудков и стереотипов.
 
Открытость всегда сопутствуют возможности. Ведь самоизоляция только сужает поле развития, а открытость – путь к самому широкому сотрудничеству со всем миром. Как показывает история, сохранение в целом спокойствия и устойчивого развития в мире после Второй мировой войны было бы немыслимым без постоянного углубления взаимовыгодного сотрудничества и расширения взаимной открытости разных стран в ходе экономической глобализации. Узбекистан не имеет выхода к морю и граничит исключительно со странами, также не имеющими выхода в мировой океан. Тем не менее, открытость, которая в свое время позволила узбекской земле стать мостом между Востоком и Западом, внести крупный вклад в развитие человечества, вновь даст Узбекистану расправить крылья в полете, словно изображенная на государственном гербе птица счастья Хумо.
 
Китай готов быть партнером Узбекистана по сотрудничеству. Важно в духе открытости оказывать друг другу поддержку и содействие, на основе взаимного дополнения углублять сотрудничество в интересах обоюдного выигрыша, сообща делиться возможностями развития. Настроены на стимулирование сопряжения инициативы  Один пояс и один путь  с национальной стратегией развития Узбекистана, формирование новой схемы практического сотрудничества путем обогащения его содержания и улучшения структуры. Следует изыскивать новые формы индустриального сотрудничества, практическими шагами продвигать совместные проекты в целях воплощения экономической взаимодополняемости двух стран в реально осязаемых результатах сотрудничества. Мы поощряем расширение инвестиционного сотрудничества конкурентоспособных и надежных китайских компаний с узбекскими партнерами на рыночных и коммерческих правилах, приветствуем увеличение поставок высококачественной сельхозпродукции из Узбекистана на китайский рынок. Введение для китайских граждан 7-дневного безвизового режима, по моему убеждению, будет еще способствовать росту количества наших соотечественников, пребывающих в Узбекистан для ознакомления с блестящей узбекской историей и культурой, чудесной природой и неповторимым народным колоритом. Открытие дополнительных прямых авиасообщений между двумя странами также позволило бы создать больше благоприятных условий для взаимных поездок граждан. По мере активизации дружественных контактов по линии общественности традиционная дружба Китая и Узбекистана непременно будет приобретать новый блеск.
 
Ожидаю продолжение совместной работы с коллегами в Ташкенте по  Шанхайскому духу  в пользу расширения взаимной открытости между государствами-членами ШОС, повышения уровня либерализации и упрощения торгово-инвестиционных процедур, продвижения региональной экономической интеграции, формирования открытой, инклюзивной площадки взаимовыгодного сотрудничества. Как гласит изречение Конфуция,  благородным человеком считается тот, кто, стремясь добиться успеха, помогает при этом и другим . Рассчитываем на объединение усилий всех государств-членов ШОС в отстаивании мироустройства под эгидой ООН и системы многосторонней торговли при сохранении стержневой роли ВТО, к неуклонной поддержке многосторонности и свободной торговли, в продвижении открытого сотрудничества ШОС со всем международным сообществом во имя открытости, которая является основой основ развития и процветания современного мира.
 
Расширение открытости ведет к широкому будущему сотрудничества и развития. Двери открытости Китая не закроются, могут лишь распахиваться шире и шире. Будем с Узбекистаном, другими государствами-членами ШОС, а также всеми странами мира рука об руку двигаться вперед по пути открытости к совместному процветанию.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Впервые


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表