俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Китай представил новые меры по поддержанию стабильности во внешней торговле и сфере инвестиций /боле

时间:2020-03-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Китай примет новые меры по поддержанию стабильности во внешней т
(单词翻译:双击或拖选)
 Китай примет новые меры по поддержанию стабильности во внешней торговле и в сфере инвестиций, а также поможет предприятиям преодолеть трудности для смягчения воздействия со стороны эпидемии пневмонии, вызванной коронавирусом нового типа.
Возврат всех пошлин на экспортные товары, за исключением энергоемкой, загрязняющей и ресурсоемкой продукции, должен быть выполнен в полном объеме и без промедления, было указано на исполнительном заседании Госсовета КНР, которое состоялось накануне под председательством премьера Госсовета Ли Кэцяна.
Китай будет поощрять финансовые учреждения, чтобы те увеличивали объем кредитования внешнеторговой деятельности и в полной мере реализовывали меры по отсрочке погашения основного долга и процентов по кредиту для перспективных малых предприятий, которые сильно пострадали из-за эпидемии. Коммерческим страховым компаниям будет оказана поддержка в предоставлении страховых услуг по краткосрочному экспортному кредитованию и снижении ставок страховых взносов.
На заседании также призвали провести основательную подготовку к предстоящей весенней Китайской ярмарке импортных и экспортных товаров, также известной как Гуанчжоуская /Кантонская/ ярмарка, чтобы укрепить сотрудничество во внешнеторговой сфере.
Следует активизировать усилия по сокращению негативного списка для иностранных инвестиций и расширению каталога отраслей, в которых иностранные инвестиции приветствуются, чтобы иностранные инвесторы в еще большем количестве секторов могли получать выгоды в виде налоговых льгот и других стимулов, было заявлено на заседании.
Ли Кэцян также призвал к тому, чтобы недавно введенные меры по снижению налогов и сборов, призванные помочь предприятиям в преодолении трудностей, в равной степени применялись как к отечественным компаниям, так и к предприятиям с участием иностранных инвестиций.
Кроме того, на заседании потребовали принять конкретные меры по профилактике и контролю исходя из эпидемической ситуации в каждом отдельном регионе, включая меры по ускорению темпов возобновления трудовой деятельности и производства во всех звеньях производственной цепочки.
Активные усилия должны быть также направлены на укрепление международного сотрудничества за счет таких мер, как увеличение числа международных грузовых рейсов, чтобы обеспечить бесперебойное функционирование глобальной цепочки поставок, указали на заседании.
Финансовые учреждения будут ориентированы на предоставление большего объема займов, предназначенных для пополнения фонда оборотных средств, и разумных кредитных линий для основных предприятий производственной цепочки, отметили на заседании.
На заседании также потребовали принять дальнейшие меры и предоставить кредиты в целях более надежного обеспечения потребностей в капитале в сфере поставок противоэпидемических средств, весенних полевых работ, производства продуктов глобальной цепочки поставок, а также для трудоемких отраслей.
Следует в кратчайшие сроки ввести более целенаправленные меры политики по снижению пропорции обязательных резервов для целей инклюзивного финансирования, дальнейшее снижение при этом стандартов для акционерных банков, с тем чтобы снизить финансовые издержки предприятий.
В рамках усилий по смягчению воздействия эпидемии будут изучены дополнительные меры по углублению реформ и открытости для того, чтобы простимулировать жизнеспособность рынка и повысить внутренний спрос, сообщили на заседании.
На заседании также прозвучал призыв к усилиям по предоставлению больших возможностей для предпринимательства и гибкого рынка труда в целях дальнейшей стабилизации занятости.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Возврат


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表