俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

通辽至摩尔曼斯克中欧班列完成首次运输任务

时间:2020-04-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:3月17日,首列通辽摩尔曼斯克中欧班列顺利完成首次运输任务。17 марта первый поезд по маршруту Т
(单词翻译:双击或拖选)
 3月17日,首列“通辽—摩尔曼斯克”中欧班列顺利完成首次运输任务。
 
17 марта первый поезд по маршруту Тунляо – Мурманск успешно совершил первый рейс.
 
通辽是内蒙古东部地区承东接西、通南联北的交通枢纽。为有效提升通辽地区对外开放水平,充分保障新冠肺炎疫情期间腹地企业产品出口通道的平稳顺畅,“通辽—摩尔曼斯克”班列于3月5日自内蒙古通辽内陆港始发,行程9200余公里、历时12天,于3月17日抵达终点站。班列共搭载了包含钻井杆、电子产品等1450吨货物。
 
Город Тунляо – транспортный узел в восточном регионе Внутренней Монголии, который соединяет восток с западом и юг с севером. Чтобы эффективно повысить уровень открытости и гарантировать беспрепятственный экспорт продукции предприятий из внутренних районов Китая во время эпидемии COVID-19, состав Тунляо – Мурманск отбыл из внутреннего порта 5 марта. За 12 дней он проехал более 9200 километров и 17 марта он прибыл в пункт назначения. Поезд доставил 1450 тонн груза, включая бурильные трубы, электронную продукцию и т.д.
 
 
 
目前中欧班列复工率已达90%。据统计,今年以来,通辽港已发运中欧班列10列,累计发货量超过800标准箱。
 
В настоящее время железнодорожное сообщение по маршруту Китай-Европа возобновлено на 90%. Согласно статистике, с этого года порт Тунляо отгрузил 10 поездов, следующих этим направлением, совокупная отгрузка превышает 800 контейнеров.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

热门TAG: 承东接西


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表