俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

上交会首推“云上海外展”

时间:2020-10-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:2020年中国(上海)国际技术进出口交易会云上海外展将于9月23日至25日举行,这也是常态化疫情防控之下上海首次举办技术交易云展
(单词翻译:双击或拖选)
 2020年中国(上海)国际技术进出口交易会云上海外展将于9月23日至25日举行,这也是常态化疫情防控之下上海首次举办技术交易“云展”。
 
С 23 по 25 сентября в Шанхае в рамках Китайской международной ярмарки импорта и экспорта технологий 2020 пройдёт глобальная выставка  China (Shanghai) International Technology Virtual Fair Overseas . Это первая  облачная выставка , посвящённая торговле и обмену технологиями в условиях эффективного ведения противоэпидемической работы и нормализации эпидемической обстановки в расположенном на востоке страны мегаполисе.
 
 
 
上海市国际技术进出口促进中心主任宗宇燕介绍说,2020年上交会云上海外展由上海市商务委员会、上海市国际贸易促进委员会主办,上海市国际技术进出口促进中心、云上会展有限公司承办。
 
Глава международного центра содействия импорту и экспорту технологий Цзун Юйянь сообщила, что нынешняя глобальная  облачная выставка  организована Шанхайской торговой палатой и Шанхайской комиссией по развитию международной торговли при поддержке Шанхайского международного центра содействия импорту и экспорту технологий и компании  Digital Expo .
 
本届云展会以“打造数字新基建,拥抱线上新经济”为主题,设置科技创新展区、智能防疫展区、交易服务区等五大板块,目前有74家展商携逾百项新技术、方案及产品参展,面向全球交易市场,预计辐射30个国家和地区。
 
Главная тема мероприятия – создание новой цифровой инфраструктуры и онлайн-экономика нового формата в новых условиях. На выставочной площадке представлено пять тематических зон, в том числе зона научно-технических инноваций, зона демонстрации интеллектуальных противоэпидемических средств, зона торговых услуг и др. В настоящее время заявки на участие в мероприятии подали 74 компании, которые намерены анонсировать более 100 новейших технологий, решений и продуктов. Предполагается, что эти новинки вскоре выйдут на мировой рынок и будут представлены в 30 странах и регионах мира.
 
 
 
“2020上交会云上海外展通过云发布、云直播、云洽谈、云采配、云签约等核心功能,帮助企业打破疫情阻隔,提供在线开拓国际市场、寻求战略合作伙伴的机遇。云上海外展将通过创新技术打造展台新场景”,云上会展有限公司副总裁李征伟说,“上交会云上海外展将聚焦新技术、新成果、新产品,最大化在线呈现信息技术引领智能制造、赋能跨境贸易的创新应用”。
 
 Глобальная виртуальная "облачная выставка" в рамках Шанхайской международной ярмарки импорта и экспорта технологий 2020, с помощью ключевых уникальных функций, таких как онлайн-презентации новой продукции и технологий, ведение онлайн-трансляций и онлайн-переговоров, а также совершение онлайн-закупок и подписание соглашений через Интернет, позволит предприятиям преодолеть барьеры, созданные COVID-19, предоставит им возможность в онлайн-режиме расширить присутствие на международном рынке и найти новых стратегических партнёров. На мероприятии будут представлены новые уникальные выставочные стенды на базе инновационных технологий , – сказал вице-президент компании-организатора  Digital Expo  Ли Чжэнвэй. –  На выставке большое внимание будет уделено новым технологиям, новым достижениям и новой продукции. Мы сделаем всё возможное, чтобы в виртуальном формате в полной мере продемонстрировать инновационное применение информационных технологий в развитии сегмента интеллектуальной обрабатывающей промышленности и стимулировании роста трансграничной торговли , – добавил он.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 进出口交易会


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表