俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

第三届数字中国建设成果展览会启幕

时间:2020-10-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:作为第三届数字中国建设峰会的系列活动之一,第三届数字中国建设成果展览会11日在福州开幕。11 октября в рамках
(单词翻译:双击或拖选)
 作为第三届数字中国建设峰会的系列活动之一,第三届数字中国建设成果展览会11日在福州开幕。
 
11 октября в рамках 3-го саммита  Цифровой Китай  в городе Фучжоу открылась 3-я выставка достижений цифровых технологий.
 
 
 
以“创新驱动数字化转型,智能引领高质量发展”为主题的本届展览会,共有257家企业前来参展,展示了中国推进数字化、网络化、智能化发展中取得的各项成就。本届展览会特设“数字抗疫”主题板块,展示了数字抗疫的“中国经验”。
 
Она проходит под лозунгом  Инновации для цифровой экономики, интеллектуальные технологии для высококачественного развития . В выставке принимают участие 257 предприятий. Демонстрируются достижения Китая в продвижении цифровых, сетевых и интеллектуальных технологий. Работает тематическая зона  борьба с эпидемией на основе цифровых технологий , где посетителей знакомят с опытом Китая по применению цифровых технологий в борьбе с эпидемией коронавирусной пневмонии.
 
展会还设立了数字政府、数字经济、数字社会等板块,聚合国内领先的数字科技企业,展示中国新型基础设施建设前沿设计与成果。
 
На выставке также создан ряд тематических зон:  электронное правительство ,  цифровая экономика ,  цифровое общество  и др. На ней собрались ведущие предприятия страны, занятые в области цифровых технологий, которые показали передовые разработки и достижения Китая в области строительства новой инфраструктуры.
 
华为技术有限公司展示了其在城市智能体、“新基建”等领域的科技成果,向观众介绍了发展数字政府、数字医疗、数字技术园、AI机器人等的解决方案。
 
Компания  Huawei  представила свои технологии в области развития  умного города  и новой инфраструктуры, ознакомила участников со своими разработками, направленными на развитие электронного правительства, цифрового медобслуживания, цифровых технопарков, а также умных роботов.
 
在海南省展区,不少观众拿起VR眼镜实现“畅游”3D国际旅游岛。海南省作为展会主宾省之一,将向观众多角度展示“智慧海南岛,数字自贸港”。
 
На стенде Хайнаня посетители при помощи технологий виртуальной реальности могут совершить 3D путешествие по знаменитому курортному острову. Провинция Хайнань в качестве почетного гостя выставки ознакомит посетителей с развитием умных технологий для обслуживания порта свободной торговли.
 
与此同时,本届展览会还利用5G、云、3D、大数据、直播等前沿技术搭建“云上展览”。
 
Одновременно с этим, в этом году посетителей также встречает  облачная выставка , организованная на основе новейших технологий, таких как связь 5G, облачные технологии, 3D-технологии, большие данные, площадка для лайв-стриминга и др.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 系列活动


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表