俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Лидеры "Группы двадцати" призвали к развитию низкоуглеродной экономики

时间:2020-12-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Лидеры Группы двадцати в воскресенье подчеркнули, что развитие н
(单词翻译:双击或拖选)
 Лидеры "Группы двадцати" в воскресенье подчеркнули, что развитие низкоуглеродной экономики крайне важно для достижения устойчивого развития в будущем.
 
На параллельной сессии на тему "Защита земли", состоявшейся в тот день, лидеры "Группы двадцати" подчеркнули, что группа поощряет применение методов низкоуглеродной экономики для комплексного и всеобъемлющего управления выбросами в целях уменьшения последствий изменения климата, повышения чистоты и устойчивости энергетических систем, укрепления безопасности и стабильности энергетических рынков.
 
В заявлении, опубликованном после сессии, говорится, что "Группа двадцати" будет привержена делу защиты коралловых рифов и морских экосистем и предпримет конкретные меры для решения таких проблем, как деградация земель и утрата среды обитания. Приняв согласованную позицию по экологическим вопросам, группа дала обещание приложить усилия к построению более инклюзивного, устойчивого и сбалансированного будущего.
 
Король Саудовской Аравии Сальман ибн Абдель Азиз Аль Сауд на параллельной сессии заявил, что защита планеты имеет важное значение, с увеличением выбросов в результате экономического и демографического роста "Группа двадцати" должна взять на себя ведущую роль в принятии устойчивого, прагматичного и экономически эффективного подхода к достижению амбициозных целей по климату.
 
Напомним, 15-й саммит "Группы двадцати" проходил в субботу и воскресенье в формате видеоконференции под председательством Саудовской Аравии.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Напомним


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表