俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

丧心病狂!俄醉酒祖父母把2岁孙子勒死丢进火炉,只因孩子哭闹

时间:2021-01-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:在我们的印象里,家里的老人永远是比父母还宠爱孩子的那位,但是这个令人发指的例外发生在了俄罗斯。在西伯利亚南部的克麦罗沃州
(单词翻译:双击或拖选)
 在我们的印象里,家里的老人永远是比父母还宠爱孩子的那位,但是这个令人发指的例外发生在了俄罗斯。在西伯利亚南部的克麦罗沃州,一对醉酒的祖父母因为受不了孙子哭闹,将其杀害扔进火炕中。
 
俄罗斯老两口将哭闹的孙子勒死后扔进火炉:哭的太吵了!
 
据俄媒报道,12月8日晚,一具两岁幼童的尸体在其父母房屋的院里被发现,而凶手就是照看他的祖父祖母。
 
 
根据侦查人员的说法,两岁幼童的父母因为要工作把孩子留给祖父母照顾,当他们打算接走儿子时,悲剧已经发生。
 
В доме была детская одежда, а вот самого ребёнка они не нашли. Когда же родители вышли на улицу, они обнаружили его тело в снегу.
屋子里有孩童的衣服,却找不到人。其父母来到室外时,在雪地里发现了儿子的尸体。
案件细节表示,祖父母非但没照顾幼童,还跑去酗酒。忍受不了孩子哭闹,就痛下杀手。
 
52-летний дед и 48-летняя бабушка мальчика находились в состоянии сильного алкогольного опьянения.
52岁的祖父和48岁的祖母当时处在严重醉酒状态下。
 
 
В печку мальчика засунул его дедушка. А перед этим бабушка душила ребёнка, потому что тот якобы плохо себя вёл, кричал и мешал им.
其祖母因为男孩不听话,哭闹吵到了她,就将其勒死。之后祖父把男孩扔进了火炉。
Но тело полностью не поместилось в печь, и тогда дедушка и бабушка попросту выбросили его в огород.
但因为火炉容不下尸体,便随便将其扔在了菜园里。
 
 
克麦罗沃地区调查部门人员称:
 
Судебно-медицинская экспертиза установит точную причину смерти ребёнка. В настоящее время 52-летний мужчина и 48-летняя женщина задержаны, с ними работают следователи
法医鉴定会给出幼童准确的死因。如今52岁的男子和48岁的女子已被拘留,调查人员在跟进中。
其实这类事件不止一次发生,在2019年4月,俄罗斯鄂木斯克州的一位两岁男孩同样被其醉酒祖父扔进火炉,导致50%面积烧伤。而这一切的罪魁祸首就是酒精,酗酒能使人丧失自控能力,轻易实施某种犯罪行为。前苏联犯罪学家认为酗酒是苏联犯罪产生的重要原因。而如今,俄罗斯依旧有孩童因长辈酗酒而被剥夺生命。
 
По данным же МВД, опубликованным Федеральной службой государственной статистики, количество преступлений, совершенных в состоянии алкогольного опьянения, в разы превосходит преступления в состоянии опьянения наркотического. 82% убийств в России совершается в состоянии алкогольного опьянения
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 据俄媒报道


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表