俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

室内也能冲浪了?<内容较短 请增至二倍>

时间:2021-01-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:以往需要户外才能体验的运动,即将在莫斯科室内就能体验到了???是真的吗?快来一起看看吧В Москве планируют
(单词翻译:双击或拖选)
 以往需要户外才能体验的运动,即将在莫斯科室内就能体验到了???
 
是真的吗?
 
快来一起看看吧
 
 
 
В Москве планируют построить крытый центр для занятий серфингом, сообщил в воскресенье мэр столицы Сергей Собянин.
 
 莫斯科市长谢尔盖·索比亚宁周日表示,莫斯科计划建立一个室内冲浪中心。
 
"В 2023 году планируем построить в Хорошёво-Мнёвниках первый в мире крытый центр для занятий серфингом. В бассейне размером с пять футбольных полей будут двухметровые волны, песчаный пляж, пальмы и яркий свет. ", - написал он на своей странице в соцсети "ВКонтакте".
 
 莫斯科市长谢尔盖·索比亚宁在其VK社交媒体页面上说,我们计划将于2023年在霍罗绍沃-姆尼奥夫尼基区建起世界上第一个室内冲浪中心。在五个足球场大小的泳池内,将有两米高的波浪、沙滩、棕榈树和璀璨的灯火。
 
Мэр отметил, что генератор волн планируют сконструировать так, чтобы одновременно в бассейне могли кататься до 80 человек разного уровня подготовки - от пятилетних детей до продвинутых серферов.
 
 他明确到,波浪发生器将计划设计成,可让多达80人的从五岁到高阶孩子的冲浪者在池内进行不同程度的冲浪训练。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 快来一起看看


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表