俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

中国疫苗为何受到世界欢迎 Китайские вакцины от COVID-19 востребованы по всему миру

时间:2021-02-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:16日,首批中国新冠疫苗运抵塞尔维亚。塞尔维亚总统武契奇亲自到首都机场迎接,宣布将接种中国疫苗,并表示相信中国疫苗的质量。
(单词翻译:双击或拖选)
 16日,首批中国新冠疫苗运抵塞尔维亚。塞尔维亚总统武契奇亲自到首都机场迎接,宣布将接种中国疫苗,并表示相信中国疫苗的质量。
 
16 января первая партия китайской вакцины от COVID-19 доставлена в Сербию. Президент Сербии Александр Вучич лично встречал самолет с вакциной в столичном аэропорту. Президент объявил, что готов привиться китайской вакциной, отметив что верит в качество китайского препарата.
 
此前,印尼、塞舌尔、土耳其等国家总统都已接种了中国疫苗,以此证明了疫苗的安全性。目前已有16个国家向中国下了疫苗订单,总数超过5亿剂。
 
Недавно президенты Индонезии, Сейшельских Островов и Турции уже привились вакциной китайского производства. Они своим примером показали, что вакцина безопасна. К настоящему времени 16 стран уже оформили заказы на китайскую вакцину от COVID-19. Заказано более 500 млн. доз.
 
疫苗是否安全?是否方便运输?这是鉴定疫苗品质的重要指标,也是每个国家在选购疫苗时最关心的问题。中国疫苗的安全性和有效性指标均超过世界卫生组织规定的接种标准。此外,中国疫苗储运便捷,仅需2℃-8℃的环境即可。
 
Безопасна ли вакцина и удобна ли она в плане транспортировки  Всё это является важным показателем для определения качества вакцин и вопросом, который больше всего заботит каждую страну при покупке вакцин. Безопасность и эффективность китайских вакцин превышают стандарты, установленные Всемирной организацией здравоохранения для прививки. Кроме того, китайская вакцина удобна в хранении и транспортировке: она хранится при температуре от 2℃ до 8℃.
 
随着疫苗产量大幅提升,中国将解决全球疫苗短缺问题,中国疫苗公平合理的价格也将减少发展中国家的经济负担。
 
Со значительным увеличением производства вакцин Китай удовлетворит глобальный дефицит вакцин. Доступная цена вакцин китайского производства также снизит экономическое бремя развивающихся стран.
 
中国是最早承诺向全球提供新冠疫苗的国家,并加入了“新冠肺炎疫苗实施计划”和世卫组织发起的“全球合作加速开发、生产、公平获取新冠肺炎防控新工具”倡议,用实际行动为全球抗疫注入信心与希望。
 
Китай стал первой страной, взявшей на себя обязательство обеспечить глобальную доступность вакцин от COVID-19 и присоединился к международному механизму COVAX и инициативе ВОЗ  Глобальное партнерство и сотрудничество по ускорению разработки, производства и использования безопасных и эффективных технологий по предотвращению, диагностике и лечению COVID-19 . Своими практическими действиями КНР вселила уверенность в перспективы борьбы с пандемией коронавирусной инфекции.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 疫苗是否安全


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表