俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

На сессии Совета по правам человека ООН Китай призвал страны к борьбе с эпидемией

时间:2021-03-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:9 марта на 46-й сессии Совета по правам человека ООН постоянный пре
(单词翻译:双击或拖选)
 9 марта на 46-й сессии Совета по правам человека ООН постоянный представитель Китая при Отделении ООН и других международных организациях в Женеве Чэнь Сюй от имени более 100 стран призвал продолжать ставить во главу угла интересы народов и принять оперативные контрмеры в рамках борьбы с коронавирусной инфекцией.
Чэнь Сюй сказал, что коронавирусная эпидемия продолжает распространяться по всему миру, что достаточно серьезно отражается на экономике, обществе и благосостоянии людей. Пандемия обострила дисбалансы, от чего больше всего страдают самые бедные и уязвимые группы населения. ?Мы должны поставить в центр интересы народов, укрепить солидарность, усилить многостороннее сотрудничество, уважать права человека, содействовать гендерному равенству и совместно принять многоплановые, согласованные, инклюзивные и инновационные контрмеры для эффективного противодействия влиянию пандемии COVID-19.
В связи с этим китайский представитель выдвинул 3 предложения: во-первых, эффективно гарантировать право на жизнь и здоровье, углублять международное противоэпидемическое сотрудничество, укреплять обмен информацией, совместный контроль и профилактику эпидемии, в особенности сотрудничество в области исследований, разработок, производства и распространения вакцин, с тем чтобы вакцины действительно стали общественным благом, доступным для каждого. Во-вторых, содействовать устойчивому развитию, активизировать усилия по борьбе с бедностью, ликвидировать нищету во всех ее формах, повысить уровень жизни людей и в полной мере гарантировать права на продовольствие, образование, жилье и достойную работу. В-третьих, укреплять систему социальной защиты и предоставлять необходимые социальные услуги уязвимым группам населения, помочь им преодолеть неблагоприятные последствия эпидемии; активизировать усилия по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и другими формами нетерпимости, бороться с клеветой, риторикой ненависти и насилием, создавая тем самым справедливое и инклюзивное общество. ?Содействие международному сотрудничеству, мультилатерализму, солидарности и взаимодействию -- это единственный способ для эффективного противодействия COVID-19 и другим глобальным вызовам?, -- заключил китайский дипломат.
Совместное заявление, с которым выступил представитель Китая, вызвало широкую общественную поддержку.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Совместное


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表